Belles histoires de la Tata Manou ou de la Reine Jeanne Jean Lafitte [Forum Yahoo GVasconha-doman 2011-02-08 n° 10409]

- Jean Lafitte

La citation du chanoine Joseph Roux date de 1893, et lui-même cite Charles Nodier du début du XIXe s.
Tout cela se fonde sur des mythes apparus dans ce siècle-là, et
quant aux faits historiques et linguistiques, ignore tous les travaux du XXe s., dont notamment ceux d'Ake Grafstrom sur la langue (et la graphie) des chartes languedociennes réunies par Clovis Brunel et celles de François Zufferey sur le textes des Troubadours.
On peut évidemment continuer à se raconter des belles histoires de la Tata Manou ou de la Reine Jeanne, mais la réalité est là :
il n'y a jamais eu de « langue d'oc », et ce qui reste des parlers d'oc aura disparu bientôt avec les derniers locuteurs.
Ces conclusions, je les ai mûries sur près de 30 ans de militantisme, et j'ai écrit beaucoup là-dessus, notamment avec Guilhem Pépin.

Nou-m vague pas de-n ha mèy, més lou respèc qui èy taus mêns enterloucutous que m'a fourçat a escrivë aquéstë messadyë.

Tribalhém ta l'aviénë en parti de realitats prouvades.

Hèt beroy.

J.L.

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs