Noms

En graphie alibertine :   (l’)Artigòt, (l’)Artigòta

(l’)Artigòt : bien prononcer le "t" final.
(l’)Artigòta : forme féminine ; prononcer "(l’)Artigòte, (l’)Artigòto".
Petite "artiga".

artiga / friche

Beaucoup de noms de lieu et de personne sont composés avec "artiga" francisé (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Artigot


 
 

En graphie alibertine :   Turon

Prononcer entre "Turou" et "Turoung".
Selon Le site des noms de J. Tosti, "Comme Touron, c’est un toponyme très répandu ayant le sens de ’petite colline’. Le nom de famille est fréquent en pays gascon. Diminutifs : Turonnet, Turounet. Variante : Turron (47)."

turon / tertre, élévation du terrain, mamelon

Prononcer entre "turou" et "turoung". Plutôt pyrénéen. Certaines voix (…)

 
 

En graphie alibertine :   Garrigon

Prononcer entre "Garrigou" et "Garrigoung".
Nom présent à la fois en Médoc, en Entre-deux-Mers et en Périgord, donc pas spécifiquement gascon.
Probablement un diminutif de "Garric".

garric / chêne

Un des nombreux noms que peut prendre le chêne suivant la région et la (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Garrigou


 
 

En graphie alibertine :   (las,eras) Crampas

Prononcer entre "crampes" et "crampos".


 
Variante(s) graphique(s) :

Crampes


 
 

En graphie alibertine :   Labaile

La fonction de "baile" a-t-elle pu être mise au féminin ?

baile / bailli

Prononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Labayle


 
 

En graphie alibertine :   Rostan

Rostanh Roustan

Existe sous des formes diverses : – formes francisées : Rostain, (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Roustaa

Le "aa" est une notation, surtout béarnaise, de "an" (et peut-être de "ar"), où, en gascon, on n’entend presque pas la consonne finale, mais seulement le "a".

Roustan


 
 

En graphie alibertine :   Pin

Ce nom de famille existe en Gascogne, mais il faudrait s’assurer qu’il ne vient pas d’ailleurs (du Roussillon, par exemple).

pin, pinh / pin

Prononcer "pi(ng)", "pign". dérivés : pinhadar (pignada), par un dérivé (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Py


 
 

En graphie alibertine :   Deupòi

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Dupoy


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Sarto

Prononcer "(lou) Sàrtou".

sarto / tailleur

Prononcer "sartou" en mettant l’accent tonique sur "sar". Variante : sarte (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Sarthou


 
 

En graphie alibertine :   Perròi ? Peròi ?

Prononcer "Pér(r)oÿ".
Nom très localisé en Graves, Bazadais et Landes Girondines.
On reconnait le très ancien suffixe "òi".
Quant à la racine "Perr", elle doit être aussi très ancienne. On pourrait y voir le prénom "Pèir", c’est assez courant que le suffixe -òi soit appliqué à un prénom, mais pourquoi n’aurait-on pas alors "Peiròi" ?

Pèir, Pèr Peÿ Pierre

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Perroy


 
 

En graphie alibertine :   Caliòt


 
Variante(s) graphique(s) :

Caliot

Attestations anciennes du nom de famille à Lesperon.
IGN :
LE CALIOT [LESPERON - 40]
QUARTIER CALIOT [MESSANGES - 40]
CALIET [LASSERADE - 32]
CASCADE DE CALIE [SAINT-LIZIER - 09]
CAP DE CALIEU [ERP - 09]
GRANGES DE CALIEU [LACOURT - 09]

Y a-t-il un mot gascon qui explique ce nom ?


 
 

En graphie alibertine :   Espert

Selon Le site des noms de J. Tosti :
"Nom rencontré dans le Bordelais et le Limousin. Surnom donné à un homme adroit, agile (du latin expertus = qui a fait ses preuves). Le sens actuel du mot, calqué sur celui du latin, est rare au moyen âge. Variante : Espert (47). On peut se demander s’il ne s’agit pas en fait d’une déformation du prénom Exupère."

Remarque : On aurait pu penser qu’Exupère donne "Superi"...


 
Variante(s) graphique(s) :

Dexpert


 
 

En graphie alibertine :   Sentós

Prononcer "Séntous".
Selon Philippe Soussieux ["Les noms de famille en Gascogne"], veut dire "Toussaint".


 
Variante(s) graphique(s) :

Sentous


 
 

En graphie alibertine :   Sentot, Centoth

Prononcer "Séntout".
Selon Philippe Soussieux ["Les noms de famille en Gascogne"], à rapprocher de "Sentós" qui veut dire "Toussaint".

Ne pas négliger une explication par Centoth, suivant les versions gasconnes de ce nom venant du latin Centullus données par www.gasconrolls.org : Centol, Sentolh, Centog, Sentoc, Centod

Berganton : Centulle, Centot, Centoig, Centolh, Centot, Centods, Senduc, Sentucq

Le passage de C à S a pu résulter de l’attraction de Sent (Saint).


 
Variante(s) graphique(s) :

Sentout

Implanté anciennement dans le Médoc (de Sentout...).

Saintout

Même implantation médoquine que Sentout.


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Cabiròu, Cap Viròu ?

Prononcer "(lou) Cabiròw".

Peut-être y a-t-il en toponymie une explication autre que chevreuil, quelque chose comme Cap Viròu ?

cabiròu / chevreuil

Prononcer "cabiròw". dérivés : cabiròla : biche (femelle du chevreuil) (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Cabiro

Cabireau


 
 

En graphie alibertine :   (los) Masars

Prononcer "(lous) Mazàs".
Selon Le site des noms de J. Tosti :
"Fréquent dans l’Aveyron (variante : Mazards), c’est un toponyme dérivé du latin mansus (= domaine rural, ferme).
La forme Mazas (31, 82) semble équivalente, tout comme Mazard (42, 26, 69)."

"Masars" ne semble donc pas spécifiquement gascon.
Quant à "Mazard", qui existe aussi en Gascogne, prudence ! Il faudrait s’assurer que ce n’est pas une variante de "Medard" le prénom.


 
Variante(s) graphique(s) :

Mazars

Mazas


 
 

En graphie alibertine :   Supèri

Supèri

Mettre l’accent tonique sur la deuxième syllabe "pe". Philippe Soussieux (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Supéry

"Saint Supéry" existe davantage que "Supéry" tout seul. On trouve aussi des "Soupery".


 
 

En graphie alibertine :   (la) Baisha + Labaisha

Prononcer entre "bache" et "bacho".
Pourrait avoir le sens de terrain bas.

baish / bas

Prononcer "bach". baisha (prononcer entre "bache" et "bacho") : "basse" (si (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bache

Labache


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Pausader, Pausadeir

Prononcer "Paouzadé".
Pausadeir (version nord-gasconne) : Prononcer "Paouzadeÿ".

Vient probablement d’un nom de lieu signifiant "lieu où on se repose". A préciser quand même !
Le toponyme "Pauzadé" existe dans le département du Gers.


 
Variante(s) graphique(s) :

Pausader

Pauzader

Pausadé

Pauzadé


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Nogaròu

Prononcer "nougaroou" ("oou" étant une diphtongue).
Désigne un endroit planté de noyers.

nòga / noix

Prononcer entre "nogue" et "nogo". variantes : notz (prononcer "nouts"), (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Nogaro

Nougaro