Noms

En graphie alibertine :   (lo) Brau

Prononcer "(lou) bràw".
Comme souvent les mots courts, "brau" peut avoir des sens divers.
Dans les toponymes du type "Le Braou" de Gascogne maritime, c’est sans doute le sens "marais" qui est le bon.
Claude Larronde retient le sens de "bourbier marécageux".

brau / marais, taureau

Prononcer "braw". Serait d’origine celtique, et pourrait avoir des dérivés (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Brau

[Le mot brau est un jeune taurillon, se dit d’une personne qui a un caractère un peu fonceur.]


 
 

En graphie alibertine :   (la) Molia

"molia" (prononcer entre "moulïe" et "moulïo") semble une forme féminine de "molin", comme en français on peut avoir "la moline".

molin / moulin

prononcer plutôt "mouli". dérivés : molièir (prononcer "moulièï) ou molièr (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lamoulie

Lamolie


 
 

En graphie alibertine :   Lanarretona

Un lieu "Lanneretonne" existe à Aramits (Béarn, limite Pays Basque).
On pense à "Lana arretona" (lande ronde).

"Camarretöun" existe à Lees-Athas (64). On peut y voir "camp arreton", qui attesterait la possibilité de l’évolution de "arredon" vers "arreton".

Lanardona
lana arredona = lande ronde "Campardon" existe aussi.

lana / lande

Prononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…)

arredon, ardon, redon / rond

féminin : redona (prononcer "rédoune" ou "rédouno") variante avec le "a" (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lanneretonne

[J’aurais bien aimé savoir quelles sont les origines de ce nom et surtout qu’est ce que ça veut dire !
Merci d’avance.]


 
 

En graphie alibertine :   Catòrr


 
Variante(s) graphique(s) :

Cator

Lieux Cator, En Cator, Le Cator dans le départ. 32 ; une des origines du nom est dans ce département ; nom de personne ?
"le Catour" existe à Saint-Loubès (33). Catouret à Lalbenque (46).
Geneanet : CATOR 1625 - 1625 Orbessan,32260

En l’absence de "Cato" ou "Catorn" attestés, qui permettrait de caractériser le "r" final, et pour marquer qu’il se prononce, Gasconha.com choisit pour l’instant "Catòrr" en graphie normalisée, qui n’est plus tout à fait alibertine pour le coup.


 
 

En graphie alibertine :   Deisius

Girondin.
Se décompose probablement en "d’Eysieu(x)".
Le "ieu" final transcrivant probablement le "i(o)u" gascon ou occitan, on est amené à chercher des lieux "Eyziou", et on en trouve un à Bahus-Soubiran (40) !
Bien sûr, ça ne signifie pas que les Deysieux viennent de Bahus-Soubiran ! Il a pu y avoir d’autres lieux du même nom.

Mais de quel mot peut venir ce nom de lieu ? de la racine "aise" ?


 
Variante(s) graphique(s) :

Deysieux


 
 

En graphie alibertine :   Borrossa

Nom gascon, qui existe aussi en nom de lieu (Condom et La Sauvetat - 32).
Mais la signification ne nous est pas connue pour l’instant.
Y a-t-il un rapport avec "brousse" (= lieu broussailleux), qui n’est pas gascon, lui, mais plutôt nord-ouest-occitan ?

La graphie française "Bourousse" (avec un seul "r") existe aussi.

borrossa / chiendent des sables

« bourrousse sf. Chiendent des sables (G.M.). » [Palay] Multidiccionari (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bourrousse

Bourousse


 
 

En graphie alibertine :   (l’)Andron

Prononcer "Androu(ng)".
Vieux nom de famille bordelais.
Le lien avec "androne" (rue étroite) n’est pas clair.

androna / passage entre des maisons

Ou impasse. Prononcer "androune". variante : andròna (prononcer "androne" (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Andron

Bien présent en Médoc comme nom de famille.
Présent comme toponyme en Bordelais, du Pays de Buch (Mios) au Libournais (Sainte Terre).
Les Androns, 33 Bayon-sur-Gironde


 
 

En graphie alibertine :   Lavarcheda + (l’)Avarcheda

Prononcer "L’abarchéde", "L’awartyéde"...

avarchèr, avarchèir, avarsèir / pommier, poirier sauvage, aubépine ?

Mot au moins présent dans les Landes pour désigner cet arbuste ressemblant à (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Labarchède


 
 

En graphie alibertine :   Lamongessa

Parait lié à "monge".
Mais l’IGN ne donne aucun lieu "Mongesse" en Gascogne.

monge, monja / moine

Prononcer un peu comme "moundjé". monja (prononcer "mounje", "mounjo"...) = (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lamongesse


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Mauborguet

Prononcer "(lou) Maoubourguét".
"Mauvais petit bourg", traduit littéralement.
N’est pas rare comme nom de lieu en Gascogne. Pourquoi cette étiquette "mau" ?
"Maubourg" existe ailleurs en France, mais pas en Gascogne.

mau, mala / mal, mauvais

Prononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue). féminin "mauvaise" : mau (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Maubourguet


 
 

En graphie alibertine :   Pomiròu

Prononcer "Poumiròw".
"Poumirau" existe comme NL à Angous (64), et comme NF dans le même département.

poma / pomme

Prononcer "poume" ou "poumo". dérivés : pomèir ou pomèr (prononcer (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Poumirau


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Nogueiròu

Prononcer "(lou) Nouguèÿroou", où "oou" est une diphtongue difficile à prononcer pour les francophones.

Le suffixe "òu" correspond au "òl" languedocien.
Il indique un lieu où abonde ce qui est avant le suffixe :
 des "noguèirs" (noyers) -> nogueiròu
 des "pomèirs" (pommiers) -> Pomeiròu
Ce suffixe est peut-être plus fréquent dans le nord de la Gascogne (Gironde et Nord-Landes).

nòga / noix

Prononcer entre "nogue" et "nogo". variantes : notz (prononcer "nouts"), (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Nougueyreau


 
 

En graphie alibertine :   Poimiròu

Le lòc Pouymiro existe à Larrivière (40). C’est le même nom.
"poi-miròu" = colline d’où on a une belle vue.
A rapprocher de Pomiròu.

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pouymiroo


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Tastet

Prononcer "(lou) Tastétt"...
"TASTET et LATASTERE viendraient selon Simin Palay du gascon « tastar », tâter, goûter, sonder, estimer, Latastère étant le lieu d’estimation des produits de la terre ou d’élevage.
Bénédicte Boyrie-Fénié l’interprète dans le sens de hauteur, en faisant une forme de « testa/latesta ».
Michel Grosclaude préfère le sens de « taillis de hêtre » attesté en ancien gascon.
Si la maison du Tastet se trouve sur une hauteur, celle de Latastère ne l’est pas aussi la dernière explication peut sembler plus plausible."

tastar / goûter

Et aussi "tâter" et "palper". Prononcer "tastà". L’anglais "test" vient (…)

tasta / broussailles, hallier

"Arnaut de Las Tastes : de l’ancien gascon tasta, « broussailles, hallier » (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Tastet


 
 

En graphie alibertine :   Peirondet

Difficile à interpréter. On pourrait penser à "colline rondelette"... Mais en occitan ou gascon, "rond" est plutôt "redon(d)"...
Alors, "(h)rond" serait une autre racine ? On a les "dunes du Rounde" à LaCanau...

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

Pèir, Pèr Peÿ Pierre

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Peyrondet


 
 

En graphie alibertine :   Pedemalh

Puisqu’il y a un nom de lieu "Capdemail", il devrait aussi y avoir "Pedemail".

/ pied

En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pedemay

La graphie "Pedemalh" serait juste si le nom venait bien de "malh".
Pourtant cette hypothèse n’est pas confirmée : les Pedemay sont surtout nombreux en Gironde là où le mot "malh" (sommet rocheux) n’était (peut-être) pas connu.


 
 

En graphie alibertine :   Esperat

Espéré, attendu.


 
Variante(s) graphique(s) :

Sperat

Esperat


 
 

En graphie alibertine :   Hondalata

Nom bien présent en Sud-Landes.
Hont de Lata ? Mais que voudrait dire "Lata" ?

hont / fontaine, source

hontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Hondelatte

Origine en Pays d’Orthe.


 
 

En graphie alibertine :   Havatjon

Semble être gascon pyrénéen ; attesté anciennement à Bun, Val d’Azun .
Havajon de "hava" (fève) ?

hau, hai, hac / hêtre

Prononcer "haou" ou "aou" est une diphtongue. Autres formes gasconnes : (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Habatjou


 
 

En graphie alibertine :   Vinçonèu

Variantes : Vinçonneau, Vinsonnaud.
Semble bien gascon (Gascogne Toulousaine notamment).

Diminutif de Vincenç ?
Des noms de lieux Vinsou, Vinson, Binsou, Rébinsou (12), Bensouat (Ricourt, 32) semblent en relation.
Chercher nom ou mot gascon ou occitan Vinson, Venson, Benson, Binson...


 
Variante(s) graphique(s) :

Vinsonneau