Le Porge
en graphie alibertine :
Lo Pòrge
|
"Le Porge" signifierait la Porte (du Pays de Buch).
Gentilé gascon : les Pourgins Lous Tchancayres Pourgins
Les noms du Porge figurant sur ce site sont des noms de dunes ou de lettes, tirés principalement d’un document des Eaux et Forêts de 1901 reproduit dans le livre de Claude Courau "Le Porge. Cent ans à l’ombre du Clocher" (assoc. d’histoire locale et régionale - ISBN 2-950-3922-4-5).
Dictionnaires de P. Moureau (Editeur Princi Negre) et de Yolande Vidal (Editeur Les Dossiers d’Aquitaine).
Mise à jour 2019 :
Nouvelle génération de lòcs à partir du FANTOIR
– Avec le H gascon : Hourbiel, Hournas, Le Houdin
– Noms en a(r) ou a(r)s et assimilés : Treula
– Noms en eÿ(re) : Baquey, Herbey, Courdey, La Bragueyre, Piquey, le Bourgey, Goupilleyre
– Noms en ac :
– Curieux ou inexpliqués :
Chit, Lachit, Lechit, Leuchit (dans les dunes), Batourteau ou Batourtot ?, Langouarde, dune du Treula, Trella Poupa, La Gueulle plane, le Secaillat
– Mauvaises coupures ou cacographies : La Grèle
– dé-gasconnisation abusive :
– Très imagés ou très médoquins : Escourre du Bachet, Lescourrasse,
Particularités :
L’IGN nomme "passes" un grand nombre de chemins droits dans la lande : passe de Seurin, passe Moutic, passe de l’Esquirot...
Il y a par ailleurs des toponymes en "Pas" : Pas de Bouc, Pas de Cazeau...
Erreur de nommage emblématique : chemin de Gleysaou (le de est aberrant) ; en plus l’IGN rajoute une dérive de Gleysaou en Lizaou !
Pas de volonté gasconne dans la toponymie moderne du Porge.
Toponymie gasconne ancienne dégradée.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Le Porge :
-
6 mars 2019
(Le Porge)Le Chemin de Gleysaou Lo Camin Gleisau / Lou Camïn Gleÿzàw
Le chemin de Gleysaou semble s'être transformé en chemin de Lizaou (enfin, chez l'IGN) ! Mais (...)Lo Camin Gleisau
Chemin conduisant à l’église ou au cimetière paroissial. -
6 janvier 2018| 6
(Le Porge)Chemin du Mineur
Le problème de la francisation, c'est que l'on ne sait pas s'il s'agit d'un mineur des mines ou (...) -
25 décembre 2017
(Le Porge)Perdu sur la dune du Truc de Gressier ... Bon Nadau ! / Boun Nadàw !
L'an passat, lo pin qu'èra la vedeta : aqueth an, los gorbets ! Bon Nadau ! L'an passé, le pin (...) -
9 mai 2017| 4
(Le Porge)L’étang du Joncru
Une nouvelle énigme toponymique : Joncru n'a absolument pas l'apparence d'un toponyme gascon (...) -
8 décembre 2015| 1
(Le Porge)Le Gressier ?
Quoi de plus beau que contempler l'Océan en soirée, de Chiberta au Verdon ? Le lieu figure sous (...) -
8 mai 2021
(Le Porge)Put de Boutuye
Etat major 19e. Rappelle "Pet de Bouteux" (IGN : Putz de Boutuye) dans les dunes de Lège. (...)Lo Putz
Prononcer "Lou Putz". -
8 mai 2021
(Le Porge)passe de Janeou
Janèu
Prononcer "Janèw". Jan + suffixe èu -
8 mai 2021
(Le Porge)Le Sécaillat
le barrail secailla(lo) Secalhar
Prononcer "(lou) Sécaillà". -
8 mai 2021
(Le Porge)Le Petit Crohot
FANTOIR : Petit CrohoLo Croòt
Prononcer "Lou Croòtt". -
8 mai 2021
(Le Porge)La Lède nègre La Leda negra / La Léde négre
La Leda negra
Prononcer "La léde négre"... -
6 août 2019
(Le Porge)Villeneuve
Vilanava, Viranava
Prononcer "Bilenawe", "Bilonabo"...Vilanèva
Prononcer "Bilenèwe, Bilonèbo"... -
7 mars 2019
(Le Porge)Lauros Lauròs / Laouròs
Landes de Lauros, Passe de Lauros... un des cornaus du Porge. Sans doute un de ces toponymes (...) -
7 mars 2019
(Le Porge)Le Bos Lo Bòsc / Lou Bos
Le Cadastre napoléonien écrit "Bois dessus"... il est agréable de constater que "Le Bos" a repris (...)(lo/eth) Bòsc
Prononcer "Lou Bòs", "Eth Bòs"... -
7 mars 2019
(Le Porge)La Landotte
Le FANTOIR écrit LA SANDOTTE et ignore la Landotte, qui figure au Cadastre napoléonien dans cette (...)La Landòta
Prononcer "La Landote". -
7 mars 2019| 2
(Le Porge)La Lède de l’Ilet
Cadastre napoléonien D2 : Marais de Lislette Carte d'état major du 19e : Cla de l'Ilette Islet, (...) -
7 mars 2019
(Le Porge)passe Guilhem
-
7 mars 2019
(Le Porge)dune du Trella Poupa
Carte d'état major du 19e : le Trila Y a-t-il du trèfle par là ? Et pourquoi cette juxtaposition (...)(lo) Treular
Prononcer "(lou) Tréoulà"... -
7 mars 2019
(Le Porge)dune du Treula
Carte d'état major du 19e : Le Treula IGN : Dune du Trella(lo) Treular
Prononcer "(lou) Tréoulà"... -
7 mars 2019
(Le Porge)craste de Goupilleyre
Une des crastes en demi-cercle du Porge.(la) Gopilhèira
Prononcer "Goupilleÿre"... (la) Vopilhèra Prononcer "Boupilhère", (...) -
7 mars 2019
(Le Porge)passe du Seurin
-
7 mars 2019
(Le Porge)Le Barail du Cavalier
Cadastre napoléonien D1 : Barail du Cavalier(lo,eth) Barralh
Prononcer "(lou) Barrailh". -
7 mars 2019
(Le Porge)La Berlotte / La Berlòte
La Berlòta
Prononcer "La Berlòte"... Petite bèrle. -
7 mars 2019
(Le Porge)Le Barail de Courtilas Lo Barralh deu Cortilàs ? / Lou Barrailh dou Courtilàs ?
(lo,eth) Barralh
Prononcer "(lou) Barrailh".Lo Cortilàs
Prononcer "Lou Courtilàs". Grand cortiu ? -
6 mars 2019
(Le Porge)passe de Maisonnieu
Maisonnieu est dans la commune voisine de Lanton.(lo) Maisoniu
Prononcer "(lou) Maÿzouniw". Même genre de suffixation que bordiu avec bòrda, (...) -
6 mars 2019
(Le Porge)Le Houdin
(lo) Hodin
Prononcer "(lou) Houdi(ng)". -
6 mars 2019
(Le Porge)Lescarran
Cassini : Escarrau Cadastre napoléonien : Lescarran, Lescaran, Lescaron 33412 (...) -
6 mars 2019
(Le Porge)Milord
Figure au Cadastre napoléonien D1. -
6 mars 2019
(Le Porge)La Rahouse de Mistre
La Ravosa
Prononcer "La Rawouze"... -
6 mars 2019
(Le Porge)La Berle
-
6 mars 2019
(Le Porge)La Bragueyre
Le mot braguey (masculin de bragueyre) est donné par Ragot pour nommer un piège constitué par un (...)(la) Braguèira
Prononcer " Bragueÿre". -
6 mars 2019
(Le Porge)La Gueulle plane
Section C1 du Cadastre napoléonien, non loin du Bourg. -
6 mars 2019
(Le Porge)La Carosse
Cadastre napoléonien section B : au chemin de la Carosse Ce pourrait être aussi bien la (...) -
6 mars 2019
(Le Porge)passe Ducamin
Part de Larruau vers le sud-est. Ducamin était-il un nom de famille ? -
6 mars 2019
(Le Porge)La Lède basse
Cadastre napoléonien : Leide Bosse ("Bosse" y est repris avec constance, ce n'est peut-être pas (...)La Leda baisha
Prononcer "la léde bache"... -
6 mars 2019
(Le Porge)La Lède blanque
"Lette Blanque" est aussi attesté. Hésitation entre leda et leta. Il semble que la toponymie (...)La Leda blanca
Prononcer "La léde blanque"... -
6 mars 2019
(Le Porge)La Lande Cousteyre
La Costèira
Prononcer "La Cousteÿre". Le correspondant français est La Côtière. -
6 mars 2019
(Le Porge)La Grigne
Carte d'état major du 19e siècle : L. de la Grigne Leide de Maigrigne -
6 mars 2019
(Le Porge)La Grèle L'Agrehle / L'Agréle
L'IGN met un accent circonflexe (la Grêle) en confondant avec le mot français. -
6 mars 2019
(Le Porge)La Craste commune
Lacrasta + La Crasta
Prononcer "La Craste", "Le Craste" en negue. -
6 mars 2019
(Le Porge)Le Crohot des Caballes Lo Croòt de las Cavalas / Lou Croòt de las Cabales
Lo Croòt
Prononcer "Lou Croòtt".Las Cavalas
Prononcer "Las Cabales". -
6 mars 2019
(Le Porge)Larruau L'Arruau / L'Arruàw
Cassini : La Ruau Cadastre napoléonien et IGN : Laruau, ou Larruau sur la feuille C1, ce qui (...)L’Arruau
Prononcer "L’Arruàw". -
5 mars 2019
(Le Porge)Le Bourdiou
(eth/lo) Bordiu
Prononcer "Eth/Lou Bourdiw". -
5 mars 2019
(Le Porge)Le Barail
(lo,eth) Barralh
Prononcer "(lou) Barrailh". -
5 mars 2019
(Le Porge)Lotissement Le Pré du Becadey
Encore de l'urbanisation en raquette !(lo) Becadèir
Prononcer "(lou) Becadeÿ". -
5 mars 2019
(Le Porge)La Passe du Tchacot ? Tchancot ?
IGN : Passe du Tchacot FANTOIR : Pas de Tchacot Le Cadastre napoléonien donne Thiancot en (...) -
29 avril 2005
(Le Porge)Escourre de l’Herbey Escorra de l'Erbèir
Erbèir vient de "erba" (herbe ou algue).L’Erbèir
Prononcer "L’Erbeÿ". -
29 avril 2005
(Le Porge)Batourteau ou Batourtot ? Batortèu o Batortòt ?
Sur le document de 1901, c'était "Batourteau". -
29 avril 2005
(Le Porge)La Lède Nègre La Leda Negra
Lette noire. "Lette Nègre" selon certaine attestation.La Leda negra
Prononcer "La léde négre"... -
29 avril 2005
(Le Porge)Roque de l’Escourre Ròca de l'Escorra
Une "escorra" est un courant peu profond entre deux bancs de sable. (Dictionnaire de P. (...)Larròca + L’Arròca + La Ròca
Prononcer entre "Larroque" et "Larròco". -
29 avril 2005
(Le Porge)Grane Grana
Il y avait Grande Grane et Petite Grane. Peut-être en rapport avec "grana" ("graine") comme par (...) -
29 avril 2005
(Le Porge)Le Vignas Lo Vinhàs ? Lo Cornau de las Vinhas ? / Lou Bignàs ? Lou Cournàw de las Bignes ?
Selon La maison rurale en pays d’habitat dispersé : de l’Antiquité au XXe siècle - (...)(las,eras) Vinhas
Prononcer "Bignos", "Bignes"... avec l’accent tonique sur Bi. -
29 avril 2005
(Le Porge)Courdey Cordèir
cordèir = cordier ?(lo) Cordèir + Cordèr
Prononcer respectivement "Courdeÿ", "Courdè". Cordier. -
29 avril 2005
(Le Porge)Hourbiel Horn Vielh ? / Hour Bieil
Vieux four ? -
29 avril 2005
(Le Porge)Brochet Broishet
Probablement aucun rapport avec le poisson. "broish" = sorcier dans le Sud de la Gascogne, mais (...) -
29 avril 2005
(Le Porge)La Lèbe La Lèbe
-
29 avril 2005
(Le Porge)Lechit Blanc Leishit Blanc ?
Curieusement, le FANTOIR écrit "LEUCHIT" comme si on était en pays negue : DUNES DE LEUCHIT (...) -
29 avril 2005
(Le Porge)Escourre du Bachet Escorra dau Vaishèth / Escourre dàw Bashèth
vaishèth = vaisseau (se prononce bien comme "bachett")Lo Vaishèth
Prononcer "Lou Bashèth". -
29 avril 2005
(Le Porge)Cla de Langouarde Clar de Languarda
clar = clair Le "r" final s'écrit en graphie occitane normalisée, mais ne se prononce pas. Il y a (...)Languarda
Prononcer "Langwarde".(lo) Clar
Prononcer "Lou Cla" -
29 avril 2005
(Le Porge)Saussinon Saussinon
Pourrait venir de "sauç" (saule) et plus précisément de "saucina" (variété très petite de (...)Saucinon
Prononcer "Saoucinou(ng)". -
29 avril 2005
(Le Porge)Le Pas de Cazeau Lo Pas de (dau ?) Casau / Lou Pas de (dàw ?) Cazàw
"Passe cazeaux" pour l'IGN !(lo,eth) Casau
Prononcer "(lou) Cazaw".(lo,eth) Pas
Prononcer "Lou Pas". -
29 avril 2005
(Le Porge)Passillon Passilhon
-
29 avril 2005
(Le Porge)Trois Lédons Tres Ledons / Trés Lédouns
Probablement en rapport avec la "ledona" (arbouse). -
29 avril 2005
(Le Porge)L’Estagnot L'Estanhòt
Estanh = étang Estanhòt = petit étang -
29 avril 2005
(Le Porge)Passe de Pey Passa de Pèir ou Passa dau Pèi ?
Prononcer "Pèï". Passa de Pèir = Passe de Pierre (le prénom). Passa dau Pèi = Passe de la butte, de (...) -
29 avril 2005
(Le Porge)Lédouas Ledoàs
Le grand Lédon.Ledoàs
ledon + suffixe augmentatif ou péjoratif -as -
29 avril 2005| 1
(Le Porge)La Roquette La Roqueta
Larroqueta + L’Arroqueta + (la) Roqueta
Prononcer "Larrouquéte", "Larrouquéto"... -
29 avril 2005| 2
(Le Porge)L’Entrade L'Entrada
Entrade = EntréeL’Entrada
Prononcer "L’Entrade"... surtout pas "L’Entradà" ! -
29 avril 2005
(Le Porge)Le Hournas Hornàs
IGN : Lède du Hournas La terminaison "às" ("assa") au féminin, est un augmentatif : horn = four (...)(lo) Hornàs
Prononcer "Hournas". horn + suffixe augmentatif ou péjoratif (...) -
29 avril 2005
(Le Porge)Le Pas du Bouc Lo Pas dau Boc / Lou Pas daou Bouc
Lo Boc
Prononcer "Lou Bouc".(lo,eth) Pas
Prononcer "Lou Pas". -
29 avril 2005
(Le Porge)Gleize Vieille Glèisa Vielha
Vieille Eglise -
29 avril 2005| 1
(Le Porge)Lespilandre
Origine à déterminer. "Dunes de L'Espilandre" pour la carte d'état major du 19e. -
29 avril 2005
(Le Porge)Labarrot Labarròt
Origine du nom à déterminer. -
29 avril 2005
(Le Porge)Le Crohot du Loup Lo Croòt dau Lop / Lou Croòt daou Loup
crohòt = grande duneLo Croòt
Prononcer "Lou Croòtt".(lo,eth) Lop
Prononcer "(lou) loup". -
29 avril 2005
(Le Porge)Lescourrasse L'Escorrassa / L'Escourrasse
La grande Escourre. Dunes de Lescourasse.L’Escorrassa
L’Escorra + suffixe péjoratif ou augmentatif -as -
29 avril 2005
(Le Porge)Aygue de Baquey Aiga de Vaquèir
traduction littérale : Eau de Vacher(lo) Vaquèir
Prononcer "(lou) Baqueÿ". -
29 avril 2005
(Le Porge)Saint Mikeou Sent Miquèu
Saint Michel. Les auteurs de la graphie française se sont permis un "k" exotique... -
29 avril 2005
(Le Porge)Bragueyrotte Braguèiròta
Selon le dictionnaire de P. Moureau, "braguèir" = ensemble des pis, des tétines des vaches et des (...) -
(Le Porge)Le Perrey
Cadastre napoléonien D1 : Le Perrey Il ne faut pas faire trop confiance quant au double r : les (...)(lo) Perèir
Prononcer "(lou) Péreÿ".