Accent aigu final en français
(Lòcs)
Accent aigu final en français
L’omission de l’accent aigu dénature les noms. C’est particulièrement vrai pour la notation française des noms gascons !
Ces derniers ont d’ailleurs aussi bien des accents graves qu’aigus, et la notation à la française d’un toponyme gascon en -èr (r non prononcé) doit en rendre compte. Ex : noter "Carrétè" pour le gascon Carretèr (Charretier).
Lòcs (toponymie, paysage...)
-
25 août 2009
(Couthures-sur-Garonne)Rieusabathé Riusabatèr / Riousabatè
Je pense qu'un accent aigu est passé à la trappe, et que c'était "Rieusabathé", qui s'analyse comme (...) -
20 février 2023
(Lucmau)Lande de Lucpaillé
IGN : Lande de Lucpaille Ce doit être Lucpaillé. Cassini : Parc de Lucpaille ; ce nom peut venir (...) -
18 juillet 2020
(L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)Le Courdé Le Cordèr / Lé Courdè
-
7 août 2020
(L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)Rue Maurice Barbé
C'est sans doute Barbé, mais la tendance majoritaire est d'écrire "Barbe", l'IGN, les Pages (...) -
9 novembre 2023
(Labastide-Savès)Les Hourtanés
CN : Les Hourtanés IGN : Hourtanes (et l'accent !) -
16 septembre 2023
(Saint-Pé-Saint-Simon)Les Cousinez Los Cosinèrs ? / Lous Cousinès
Phonétiquement, le nom correspond exactement à Cosinèrs (cuisiniers) ! "Les Cuisiniers", est-ce (...)