Téthieu
Wikipédia : « Jusqu’à novembre 1995, le nom de la commune s’écrivait « Thétieu » »
Fallait-il à tout prix garder un h ?
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Téthieu :
-
25 décembre 2021
(Téthieu)Narbès
Cassini : Nerbesse -
25 décembre 2021
(Téthieu)Rue du Cout du Higuier Rua deu Cot deu Higuèr / Rue dou Cout dou Higuè
(lo,eth) Higuèr
Prononcer "Lou Higuè".(lo) Cot
Prononcer "(lou) Cout". -
25 décembre 2021
(Téthieu)Caperanie
La Caperania
Prononcer "Le Caperanie" -
25 décembre 2021
(Téthieu)Le Lanot
(lo,eth) Lanòt
Prononcer "(lou) Lanòtt". "òt" est un suffixe diminutif en gascon et en (...) -
25 décembre 2021
(Téthieu)Route de Peoublanc
Peublanc
Peu blanc : poil blanc -
25 décembre 2021
(Téthieu)Route de Lelanne
Lalana + (la,era) Lana
Prononcer entre "lalane" et "lalano". -
25 décembre 2021
(Téthieu)Route de Leborde
-
25 décembre 2021
(Téthieu)Lessalle
Lassala + (la,era) Sala
Prononcer entre "Lassale" et "Lassalo". "Ce nom vient du germanique salla (...) -
25 décembre 2021
(Téthieu)Lepeyre
IGN : Lepeyre FANTOIR : rte de LapeyreLapèira + (la,era) Pèira
Prononcer entre "La Peÿre" et "La Peÿro". -
25 décembre 2021
(Téthieu)Le Brana
(lo) Branar
Prononcer "(lou) Branà". Le Pignada, le Matouca, le Junca, le Brana... (...) -
25 décembre 2021
(Téthieu)Lavignasse
Lavinhassa + (la,era) Vinhassa
"La vinha" + suffixe -assa à valeur d’augmentatif éventuellement péjoratif, (...) -
25 décembre 2021
(Téthieu)Thoumazon
Tomason
Prononcer "Toumazou(ng)". -
25 décembre 2021
(Téthieu)Houn dou Bern La Hont deu Vèrn
(lo,eth) Vèrn
Prononcer "(lou) Bèr(n)". -
(Téthieu)Le Brouchoua
(lo) Broishoar
Prononcer "(lou) Brouchouà". Formation gasconne normale : broishon + suffixe (...) -
(Téthieu)Les Barthes
(las) Bartas
Prononcer entre "Las Bartes" et "Las Bartos".(lo) Bartèr, (la,era) Bartèra
(la) Bartèra : prononcer "La Bartère", "La Bartèro"... (lo) Bartèr : prononcer (...) -
(Téthieu)Le Braou
(lo) Brau
Prononcer "(lou) bràw". Comme souvent les mots courts, "brau" peut avoir des (...) -
(Téthieu)Lamic
Lamic
Semble signifier tout simplement "l’amic", donc "l’ami" en français.