Nogaro

en graphie alibertine :
(lo,eth) Nogaròu
|
Fronton des arènes.
Un arreproèr :
De Nogaròu n’a pas qui vòu
e lo qui n’a se’n vòu dehar.
(De Nougarò n’a pas qui bò
e lou qui n’a se’n bò dehà)
Traduction :
De Nogaro n’a pas qui veut
et celui qui en a veut s’en défaire.
Explication :
Nogaro est rare, précieux. Mais celui qui en jouit ne l’apprécie pas.
Bref, le proverbe dit "vous n’êtes jamais content, vous ne vous rendez pas compte de la chance que vous avez !"
Gentilé : Nogarolliens, Nogarolliennes (ce qui est correct dans la mesure où ça conserve le "l" final d’origine - "Nogaròu" est l’évolution gasconne de "Nogaròl")
"nogarolais/nogarolés (nougaroulés)" serait plus gascon.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Nogaro :
-
9 avril 2024
(Nogaro)La Nasse
-
19 août 2021
(Nogaro)Péninon
(lo) Peninon
Prononcer "(lou) Péninou(ng)"... -
19 août 2021
(Nogaro)Sabasan
-
11 juillet 2021
(Nogaro)Lapujolle
(la,era) Pujòla
Prononcer "(la) Pujòlo"... Forme féminine de Pujòu. (lo,eth) Pujòu (…) -
25 mars 2021
(Nogaro)Saint Lézé
Sent Léser si l'accent tonique est sur Le. Par analogie avec Sent Líser, on peut le penser.