Marensin Pays negue Landes de Gascogne Mar e còsta gascona / Ma é coste gascoune

Seignosse


 

Lou Bourdille / Lo Bordilèr ? / Lou Bourdilè ?

en graphie alibertine :

(lo) Bordilèr
Singulier : (lo) Bordilèr ; prononcer "(lou) Bourdilè". Pluriel : (los) (…)

bòrda / ferme, métairie, grange

Ou grange. Prononcer entre "bordo" et "borde" ; Dérivés : bordeta (…)

Dans un environnement de noms traditionnels gascons attribués à des résidences de vacances (l’Oustaou, lou Cutyot, la Pastourette...), ce pourrait être, par l’oubli d’un accent, lou Bourdilè. Qu’ont voulu dire les nommeurs d’il y a quelques décennies ?


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document