Chalosse-Tursan

Labatut


 

Cadaugade / Cap d'augada / Cap d'augade

en graphie alibertine :

Cadaugada
Ce nom est sans doute très gascon, mais... Que vòu díser ? Probablement un (…)

cap / tête, bout

Aussi bout ou extrémité de quelque chose. Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (…)

auga / molinie bleue

Prononcer "awgue"... "graminée vivace qui croît notamment dans la lande (…)

Vos commentaires

  • Le 17 octobre 2023 à 23:05, par Pascal et Maurice Gassie Cadaugade

    D’après M. Grosclaude : doit probablement se lire "cap d’augada", au bout du marécage.
    Et d’après le Diccionari Occitan-Francés (Gasconha) de P.Guilhemjoan e E.Harrer 2021 : "augadèra" = terrain marécageux

    Répondre à ce message

  • Le 23 janvier 2024 à 14:51, par Trait d’Union à Labatut Cadaugade

    Cette maison se situe au point culminant de Labatut (40), ce qui exclut a priori le sens de "bout du marécage".
    Noté Cadaugade ou Cadeugade 1774.
    Peut-être un patronyme devenu toponyme ?

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document