Noms

En graphie alibertine :   (la,era) Salia

Prononcer "Salïe"...

sau / sel

Prononcer "sàw". Mot féminin. dérivés : salin, salia (prononcer "salïe") : (...)

 
 

En graphie alibertine :   Puèi Barbant

Le t final n’est peut-être pas justifié.


 
 

En graphie alibertine :   (la) Ciutat

Prononcer "(la) Ciwtat".


 
 

En graphie alibertine :   Caumala

Prononcer "Càwmalo" avec l’accent tonique sur ma.

mau, mala / mal, mauvais

Prononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue). féminin "mauvaise" : mau (...)

cau / ravin, petit vallon

Prononcer "càw". Le mot peut être féminin. cau peut signifier dans les Landes (...)

 
 

En graphie alibertine :   (la,era) Matalena

Prononcer "La Mataléno".

Matalena Mataléne Madeleine

Prononciation non atlantique : Mataléno Matalin

 
 

En graphie alibertine :   (lo) Balestar

Prononcer "(lou) Balestà".

Belesta, Betesta


 
 

En graphie alibertine :   Menon

Prononcer "Menou(ng)".


 
 

En graphie alibertine :   Paiòla

Prononcer "Payòlo".


 
 

En graphie alibertine :   Sent Hèliç

Prononcer "Sén Hèlis" avec l’accent tonique sur Hè.

Helics, Hèliç

Helics Chambre Tartas 1573 (Recueils de Georges Millardet p. 308) [P. (...)

 
 

En graphie alibertine :   Perica ? Perrica ? Perricas ?

Attention, "Pericas" est la graphie alibertine ("Perica" si on ne retient pas le s) ; pour ceux qui n’y sont pas initiés, prononcer "Périque" et surtout pas "Péricass" !


 
 

En graphie alibertine :   l’Arrivat

Prononcer "l’Arriwat"


 
 

En graphie alibertine :   Gashon ? Gaishon ?

Prononcer "Gashoun"...

Le nom Gachon :
Il a la particularité d’être un nom de lieu présent à travers la Gascogne (et pas ailleurs) et un nom de famille présent seulement hors de Gascogne* (épicentre en Auvergne dans le département 63), mais pas dans la zone poitevine.
Le cadastre napoléonien donne par exemple un Gachon à Cardan (Entre-deux-Mers) entre Nouaut et Janisson.
Gachoun existe comme lòc à Saint Barthélémy (Bas Adour).
L’hypothèse de dénommés Gachon venant du dehors et nommant des lieux en Gascogne ne semble pas statistiquement suffire. Et puis il serait resté des dénommés Gachon en Gascogne, or Géopatronyme n’en dénombre pas un seul entre 1891 et 1915.

Le Gachon gascon, et même probablement celui-ci dans une zone où il y a eu peuplement gabache, doit donc être rapproché des nombreux dérivés de Gassia : Gachot, Gachiot, Gassiot...

Des attestations gasconnes anciennes qui peuvent en être rapprochées :
En Gassion deu Castet
Gaission de Galard
Gachion de la Marque

On devrait normalement avoir Gachion, mais il semble possible que le i se soit fondu dans le ch, comme c’est probablement le cas pour Gachot.

La terminaison -on sur un nom individuel est un grand classique en Gascogne, souvent en hypocoristique (disparition de la ou des premières syllabes quand le nom racine est long) :
Joan -> Joanon
Arnaut -> Arnaudon, Naudon, Nauton, Naudon
Menaut -> Menauton, Nauton
Estéven -> Estevenon,
Pèir -> Peiron
Bernat -> Bernadon, Nadon
Domenge -> Menjon
Vidau -> Vidalon
Guiraut -> Guiraudon
Gautèr -> Gauteron
Hòrt -> Horton

* Hors Gascogne, Gachon peut vouloir dire... Gascon !


 
 

En graphie alibertine :   Colau

Prononcer "Coulàw".

Nicolau Nicoulaou Nicolas

Sent Nicoulaou est attesté à Esquièze-Sère (Pays toy). Micoulaou/Micolau (...)

 
 

En graphie alibertine :   Sarrancolin

Prononcer "Sarrancoulïn"


 
 
 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Carboèr

Prononcer "(lou) Carbouè".

carbon / charbon

Prononcer entre "carbou" et "carboung". dérivés : carboèr (prononcer (...)

 
 

En graphie alibertine :   La Halhèra

Prononcer "La Hailhèro", "La Hailhère"...

halha / grand feu

Prononcer entre "haille" et "haillo". A rapprocher des "fallas" de Valence (...)

 
 

En graphie alibertine :   (la) Posoèra

Prononcer "La Pousouèro".

poson / poison

Prononcer entre "pouzou" et "pouzoung". Dérivés : posoèra (prononcer entre (...)

 
 

En graphie alibertine :   Montaugèr

Prononcer "Mountaougè".

Augèr Auger

Auger de Lehet a contribué à la construction de la cathédrale de Bayonne, (...)

 
Variante(s) graphique(s) :

Montaugé

Nom qui semble originaire, pour sa souche gasconne, du parçan de Monfort, Mauvezin, au sud-est de Fleurance.


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Tarrèir, (la) Tarrèira

Prononcer respectivement "(lou) Tarreÿ", "(la) Tarreÿre".

terrèir, terrèr / tertre

Prononcer "terreÿ". Variante : tarrèir ("tarreÿ") Une forme non nord-gasconne (...)

 
 

Sommaire Articles