Noms
En graphie alibertine : (lo) Castanholar
Prononcer "(lou) Castagnoulà".
castanha + suffixe -òla + suffixe -ar
castanha / châtaigneSe prononce castagne ou castagno.
dérivés :
castanhèir ou castanhèr (ne (…) |
En graphie alibertine : (lo,le) Sablon
Prononcer "(lou) Sablou(ng)".
sable / sablesablar (prononcer "sablà") : lieu sableux, sablière ? |
En graphie alibertine : Las Caminadas
camin / chemincamin herrat : chemin solide, empierré (expression ancienne)
camin brostèr (…) |
En graphie alibertine : La Cohorca
Prononcer "La Couhourque"...
cohorc, cohorca, cohorga / carrefour, confluent ?Prononcer "couhourc, couhourque, couhourgue".
Gaby :
« FEW :
1) à (…) |
En graphie alibertine : (la) Bruga
Prononcer "La Brugue"...
bruc / bruyèreViendrait du mot gaulois "bruca", qui a le même sens.
forme féminine : (…) |
En graphie alibertine : (lo) Castanet
Prononcer "(lou) Castanétt".
castanha / châtaigneSe prononce castagne ou castagno.
dérivés :
castanhèir ou castanhèr (ne (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Camp barrat
camp / champSouvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : campagne |
barrat / fermébarrat a clau (barrat a clàw) : fermé à clé |
En graphie alibertine : Lo Camp grand
camp / champSouvent prononcé "cam", sans faire entendre le p final.
campanha : campagne |
En graphie alibertine : (lo) Milhocar
Prononcer "(lou) Milyoucà".
milhòc / maïsPrononcer "milloc".
Le maïs en gascon : un lexique varié Mise en forme (…) |
En graphie alibertine : (los) Segalars
Prononcer "(lous) Ségalàs".
segle / seiglesegalar, seglar (prononcer "ségalà", "séglà") : champ de seigle, terre à seigle |
En graphie alibertine : (lo,eth) Segalar
Prononcer "(lou) Ségalà".
segle / seiglesegalar, seglar (prononcer "ségalà", "séglà") : champ de seigle, terre à seigle |
En graphie alibertine : (lo) Milhar
Prononcer "(lou) Milyà, Miyà".
milh / milletmilhèr (prononcer "milyè") : champ de mil ; adjectif : pour le millet (…) |
En graphie alibertine : (lo) Herriu
Prononcer "(lou) Herriw".
hèr / ferPrononcer "hè".
Dérivé :
herrèira, herrèra :
FEW (ferraria) :
"Afr. (…) |
En graphie alibertine : (lo) Placet
Prononcer "(lou) Placétt".
plaça / placePrononcer entre "plasse" et "plasso".
Le sens de place varie suivant le (…) |
En graphie alibertine : Mautemps
Prononcer "Màwtéms".
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (…) |
En graphie alibertine : (lo,eth) Clauset, (la) Clauseta
Prononcer respectivement "(lou) Clàwzétt, (la) Clàwzéto"...
claus / closPrononcer "claous" (ou "aou" est une diphtongue).
Espace fermé.
A été (…) |
En graphie alibertine : Pudòs, Pudòts ?
Gaby :
« lagune de Pudot : prob. variante de pudòc ’’trou où l’on puise de l’eau’’. »

Noms de lagunes
Il ne s’agit peut-être pas d’un de ces noms en -os qu’on trouve en Médoc, à moins qu’il y ait deux racines distinctes qui s’entrecroisent.
Sur "Pudos" à Gaillan :
sans doute de la famille de pudar "puiser" : pudòcs/pudòts/pudòus, cf Pudoc, Pusoque etc.
putz, potz / puitspotz (prononcer "pouts") existe aussi. |
En graphie alibertine : Las Varenas
Prononcer "Las Barénes" en faisant entendre le s final.
baren ? varen ? / marais desséché, lande marécageuse, bas-fond interdunairePrononcer "barén".
La graphie alibertine varen peut-être envisagée selon (…) |





