Noms
En graphie alibertine : Merenviela
Meren + viela : ce type de construction est considéré comme germanique.
"Meren" = nom de personne
viela / ferme, hameau, village, villePrononcer entre "biéle" et "biélo".
Vient du latin "villa" (ferme, mais (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Mérenvielle
Nom de commune : Mérenvielle (31)
En graphie alibertine : Deunoau
Racine mystérieuse "noau" (novau ?).
Mise à jour 2020 :

Toponymie des défrichements (5) : navailles, navères, terres naves
Non, pas mei misteriosa, l’arrasic !
Variante(s) graphique(s) :
Dunouau
Geneanet : DUNOUAU 1653 - 1653 Saint Julien en Born ; mais aussi des attestations en Limousin.
Pour le Dunouau landais, à mettre en relation avec les lieux dits "(le) Nouaou".
En graphie alibertine : Boleirins
Variante(s) graphique(s) :
Bouléris
Girondin.
Ce lòc de Queyrac est noté "Bouleyre" par la carte d’état major du 19e s. et Paleyris par Cassini !.
On trouve aussi "La Bouleyre" à Martillac (33) et "Bouleyron" à St-Loubès (33).
"Bouléris" peut être une transcription de "Boulerins" et en graphie occitane "Bolerins", "Volerins", de même que "Moulis" peut être "Molins".
En Médoc, on aurait plutôt "Bouleyrins" avec un "y"* (graphie alibertine "Boleirins" ou "Voleirins")...
Geneanet donne aussi un nom très proche : "BOULEYRIS 1753 - 1753 St-Sulpice-le-Guérétois Creuse, Limousin
"Bouleris" pourrait donc ne pas être originaire du Médoc.
Mais l’existence de Crabeirin et Vaqueirin en Médoc portent à considérer une série crabeirin, vaqueirin, voleirin... autochtone.
Gasconha.com choisit pour l’instant la forme "Boleirins".
Mais en cas d’explication par la racine "volar" (voler ; bouleyre/volèira = volière ?), il faudrait écrire "Voleirins".
De fins connaisseurs du gascon girondin sont requis !
(la) Volèira, Bolèira ? (lo) Volèir, Bolèir ?
La graphie "Volèira" correspondrait à un sens volière ; mais on manque (…)
Mais quelle serait cette racine "bolèir" ou "volèir" ?
* Il peut arriver que certaines graphies officielles ont supprimé le "y".
Par exemple, à Sainte Hélène, l’IGN et la carte de Cassini écrivent un nom de lieu "Baqueyrins", alors que le cadastre semble dans certains cas écrire "Bacquerins" (avec par contre l’ajout d’un "c" inutile !).
Il ne faut pas laisser tomber ce "y" qui se prononce !
En graphie alibertine : Carritz, Càrritz ?
IGN :
CARRITS [CAZAUBON - 32]
CARRITZ [OUSSE-SUZAN - 40] ( "Carrits" par les Minutes d’Etat major, "Carrets" par Cassini)
Geneanet : de BARBOTAN de CARRITS (ou CARRITZ) parmi d’autres (dont beaucoup de noms "à particule")
Faut-il y voir la racine "kar" + une sifflante vasconne -itz ? Variante de "GARRITZ" qui existe aussi ? Et GARRIS [64 - PYRENEES-ATLANTIQUES]...
Difficile de savoir si l’accent tonique était sur Ca : Càrritz
Variante(s) graphique(s) :
Carritz
Carrits
En graphie alibertine : Lasseran
IGN :
LASSERAN [32 - GERS]
LASSERAN [MONFERRAN-SAVÈS - 32]
LASSERANE [LA ROMIEU - 32]
Variante(s) graphique(s) :
Lasséran
"Mon grand-père venait de Bajonnette (Gers) près de Fleurance."
"de LASSERAN-MASSENCOME" avec des variantes est très présent sur Geneanet.
En graphie alibertine : (l’) Ahraguèr, (lo) Hraguèr
ahraga, fraga / fraisefraga (prononcer "frague") mais aussi (plus gascon), ahraga (prononcer entre (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Ragues
Geneanet :
RAGUES 1700 - 1700 Brocas Landes,
RAGUé ou RAQUé 1689 - 1700 Artigueloutan
RAGUé 1675 - 1775 Artigueloutan
RAGUÉ 1691 - 1691 Angaïs,64510 Pyrénées Atlantiques,
RAGUÉ 1670 - 1670 Artigueloutan
Le lieu dit "Ragues" existe à Luglon.
Un lieu Rague/Ragues à Cudos.
"Frague" existe en Gascogne :
FRAGUES [SABRES - 40]
FRAGUES [CAME - 64]
BOIS DE FRAGUES [SAINT-LIZIER - 09]
FRAGUET [FEUGAROLLES - 47]
Et s’il y avait un accent aigu ?
Dans l’annuaire, les "Ragues", certes landais pour certains, n’ont pas d’accent aigu.
Si c’était "Raguès", on pourrait penser à "hraguèrs" (fraisiers).
Il y a un "Araguès" à l’Isle-Jourdain.
Il n’y a pas de certitude, mais faisons l’hypothèse que "Rague" = Hraga (donc forme gasconne de "fraga" - racine "fraise" ?), et aussi que le "s" n’est pas d’origine.
En graphie alibertine : Dojèr
Signification à creuser.
Variante(s) graphique(s) :
Douyé
IGN :
Soum de Douyé [LA CHAPELOTTE - 64]
Dougé [LA CHAPELOTTE - 64]
Douyé [ARSAGUE - 40]
Geneanet :
DOUGé dit LEMBEYE 1672 - 1672 Arros Pyrénées Atlantiques
DOUGé 1668 - 1697 Arros
DOUGé 1645 - 1668
LEMBEYE dit DOUGé 1694 - 1694 Arros
DOUGÉ 1698 - 1698 Bosdarros
DOUYÉ 1740 - 1770 Arros-de-Nay
Dougé
En graphie alibertine : Montlesun
Variante(s) graphique(s) :
Monlezun
Attesté en Bigorre...
Monlezun est une commune.
En graphie alibertine : Rançon, Hrançon, Françon
Variante(s) graphique(s) :
Ranson
Ranson existe bien ailleurs qu’en Gascogne, mais il semble y avoir un Ranson spécifiquement gascon, qui peut s’écrire "Rançon" (attestations en Comminges).
Le lieu "Ransou" existe en Gascogne. Alors, Hrançon ?
Franson existe loin de Gascogne, et EN FRANSOU à VERFEIL [31].
Rançon
En graphie alibertine : Bergadan
Variante(s) graphique(s) :
Bergada
IGN : BERGADAN [CAUNA - 40]
Geneanet :
BERGADÀ 1750 - 1750 Sant Pere dels Arquells Espagne
BERGADÀ 1750 - 1854 Cervera Espagne
BERGADA 1730 - 1730 Oloron Haute Garonne, Midi-Pyrénées
BERGADA 1662 - 1669 Benabarre Huesca, Aragón, Espagne
PEYRÈS DIT BERGADA 1738 - 1738 Labatmale,64530
Bergadaà
En graphie alibertine : Deupruelh
Variante(s) graphique(s) :
Dupruilh
Sud-landais.
Pruilh existe aussi.
Lieu à PRUILH [OSSAGES - 40].
Que veut dire "pruilh" ("prulh", probablement) ?
"Le patronyme Dupruilh se prononce, dans le sud des Landes, Dupreuilh ; il faudrait alors chercher "preuilh" en gascon et non "pruilh"." [Dupruilh Françoise]
"Pruilh ou Preuilh, du latin protullus : en moyen- français, "une grosse corde servant aux attelages" M.TH. Morlet"
[Monique Chastanet]
En graphie alibertine : Decauv
Variante(s) graphique(s) :
Decaup
Geneanet : DECAUP 1620 - 1682 Labatut
IGN : CAUP [LABATUT - 40]
"caup" devrait dire "chauve"
Alors, l’explication semble "de + caup" donnée à une personne habitant ce lieu "Caup".
En graphie alibertine : Lanalonga + (la) Lana longa
lana longa (prononcer entre "lane loungue" et "lano loungo") = lande longue
lana / landePrononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lannelongue
En graphie alibertine : Casabona
Bonne maison.
casa / maisonMais dans la plus grande partie de la Gascogne, "maison" ou "ostau" ont (…) |
bon / bonPrononcer entre "bou" et "boung".
bona (prononcer entre "boune" et "bouno") (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Casabonne
Casebonne
Casabonne
Cazebonne
Cazaboune
Caseboune
En graphie alibertine : Guishenduc
Voir aussi Guishandut
Variante(s) graphique(s) :
Guichenduc
Du pays charnègue. Probablement variante de Guichanduc, Guichandut.
En graphie alibertine : Lacau + (la,era) Cau
cau / ravin, petit vallonPrononcer "càw".
Le mot peut être féminin.
cau peut signifier dans les (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Lacau
En graphie alibertine : Segabaisha
sèga / roncesignifications multiples : ronce, haie, mais aussi "scie" (segar = scier) (…) |
baish / basPrononcer "bach".
baisha (prononcer entre "bache" et "bacho") : "basse" (si (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Segabache
En graphie alibertine : Cavalhòla
Variante(s) graphique(s) :
Cavaillole
Bazas, 9 janvier 1725
Loc à Villeton.
Nom ressemblant : CABAILLOLE [CANENX-ET-RÉAUT - 40]
En graphie alibertine : Dehilhòta
"HILLOTTE" et "HILLOT" existent comme nom de famille et doivent venir d’un nom de lieu habité par la fille ou le fils de...
hilh / filsdérivé : hilhòu (prononcer "hiyow") : filleul |
Variante(s) graphique(s) :
Dehillotte
Attesté en Pays de Buch.
En graphie alibertine : Bastit
Doit venir d’un nom de lieu... bâti !
bastir / construirePrononcer "basti" (le gascon ne prononce pas le "r" final en général). (…) |
Variante(s) graphique(s) :

