Mots
òrt
Noms damb "òrt" :
-
Dorta, Dòrta
Dorthe
Dourthe
-
(l’,er)Ortet
Ortet
Château Bel-Air Ortet (Saint-Estèphe)
Lourtet (Queyrac)
Lourtet (Bragayrac)
Lourtet (Betcave-Aguin)
Ourtet (Estaing)
Cami de Lourtet (Hèches)
Ortet (Castelbiague)
Ourtech (Montastruc-de-Salies)
Lourtet (Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)
Lourtet (Biert)
Lortet
-
Lortèth
Lourtet
Lortet
Lourteig
Lourteigt
Lourtet (Queyrac)
Lourtet (Bragayrac)
Lourtet (Betcave-Aguin)
Lourtet (Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)
Lourtet (Biert)
Lortet
-
Deusòrts
Desorthes
-
L’Ortòt
Lortot (Vertheuil / Vertulh / Bertuilh)
- 0
- 5
estatge
Prononcer "estadye".
Terme apparemment moins utilisé que "ostau" ou "maison", au moins dans le gascon moderne.
ostau / maison
Se rencontre souvent dans les noms de lieu, écrit à la française : Loustau, Loustaou...
diminutifs : ostalòt, ostalet...
Noms damb "estatge" :
-
Lestatge + (l’)Estatge
Lestage
Château Lestage (Listrac-Médoc)
Château Lestage (Montagne)
LESTAGE (Listrac-Médoc)
Lestage (Gaillan-en-Médoc)
Le Pas de Lestage (Arsac)
Lestage (Le Pian-Médoc / Aupian)
Lestage (Saint-Jean-d’Illac / Sent Joan d’Ilhac)
Lestage (Saint-Seurin-de-Cadourne)
Lestage (Belin-Beliet)
Lestage (Cadaujac)
Lestage (Landiras)
Lestage (Casteljaloux)
Lestage (Cudos)
Lestage (Nérigean)
Lestage, L’Estage (Blasimon)
Lestage (Monségur)
L’Estage (Romagne)
Lestage (Sainte-Radegonde)
prés de Lestage (Saint-Pierre-de-Bat / Sent-Peÿ-de-Baths / Sent-Pèir-de-Vaths)
Lestage (Tabanac)
Lestache (Pompogne)
Lestage Bas (Nérac)
Lestage (Vérac)
Lestage (Callen)
Lestage (Canenx-et-Réaut)
Lestage (Cachen)
Lestage (Geloux)
Lestage (Saint-Justin)
Lestage (Mauvezin-sur-Gupie)
Lestage (Port-Sainte-Marie / Lo Pòrt Senta Maria)
Lestage (Montagne)
Lestage (Aire-sur-l’Adour)
Lestage (Caupenne)
Lestage (Doazit)
Lestage (Grenade-sur-l’Adour / Granada d’Ador)
Lestage (Nerbis)
Estage (Gouts)
Lestage (Belhade)
Lestage (Boos)
Lestage (Sabres)
Lestage (Saugnac-et-Muret / Saunhac e lo Muret)
Lestage (Uchacq-et-Parentis)
Lestage (Saint-Laurent-de-Gosse)
Lestage (Larbey)
Lestage (Mézos)
Lestage (Saint-Vincent-de-Pertignas)
-
L’Estatjòt, L’Estatjòta ?
L’Estageotte (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
Les Estageots (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
-
L’Estatjau
Lestatjaou (Onesse-et-Laharie)
codina
Prononcer "coudine".
Forme nord-gasconne. Dans le reste de la Gascogne, c’est cosina.
dérivé :
codinèir (prononcer "coudinèÿ"), cosinèir, cosinèr : cuisinier.
Noms damb "codina" :
-
(lo) Cosinèir, Cosinèr
Cousiney
Les Cousinez (Saint-Pé-Saint-Simon)
Le Cousiné (Puch-d’Agenais)
Cousiné (Lafitte-sur-Lot / La Hita d’Òut)
Le Cousiné (Cazaubon)
Couziné (Moncaut)
Le Couziné (Castelnau-sur-l’Auvignon)
Cousine (Morcenx)
Cousiné (Léon)
Cousiner (Balansun / Valensun)
Cousiné (Ségalas)
Couzine (Marignac-Lasclares / Marinhac e las Claras)
-
(lo) Maucodinat, Maucosinat
Rue du Maucoudinat (Bordeaux)
Maucoudina (Saint-Laurent-Médoc)
Maucousinat (Barie)
-
Lo Codinèir
Club de chasse Le Coudiney (Louchats)
Coudiney (Biscarrosse)
har
Prononcer "ha".
A l’origine de ce mot, comme pour le français phare, il y aurait l’Ile de Pharos, à Alexandrie.
Ce serait donc un cas de H gascon sur un mot d’origine grecque.
Attention le verbe "faire" peut se dire "har", mais ça n’a rien à voir !
Noms damb "har" :
-
Deuhar
Duhaa
Duha (Dax)
Duhaa (Mimbaste)
Duhaa (Soustons)
-
(lo) Har
Rue du Hâ (Bordeaux)
Le Fort du Hâ (Bordeaux)
Le Hâ (Aire-sur-l’Adour)
Le Phare de Cordouan (Le Verdon-sur-Mer)
Le Ha (Saint-Sauveur)
rue du Haa (Bruges)
Château du Ha (Sérignac-sur-Garonne)
Le Ha (Aire-sur-l’Adour)
Saligas du Ha (Duhort-Bachen)
Le Ha (Castel-Sarrazin)
Montagne deu Ha (Sarrance / Sarrança)
-
(lo) Haròt
Le Harot (Polastron)
còs
arrai, arraja
Prononcer "arraï".
variante (nord-gasconne) : rai
dérivés :
arrajada (prononcer entre "arrayade" et "arrayado") ou arraja (prononcer entre "arraye" et "arrayo") : rayonnement
arrajadèr (prononcer entre "arrayadè" ou "arrajadè") :
Multidiccionari francés-occitanensoleillé,-e, exposé au soleil [Palay]
arrajar : rayonner, mais aussi « jaillir, couler, ruisseler, fuir »
« E la font d’aigo raiara Tant que lou mounde durara. » [Tresor dóu Felibrige]
Palay :
« arrayòu – Forme plus correcte de arrajòu, rayonnement du soleil. »
arrajadiu :
« ARRAYADIU Arrayediu voy. Arrayoü. - Las bitz a l’arrayadiu, les vignes (sur les collines) exposées au soleil. » Lespy
Noms damb "arrai, arraja" :
-
A l’Arrai deu So
A l’array dou sou (Vieux-Boucau-les-Bains)
Rue du Rai de So (Saint-Geours-de-Maremne / Sent Jors de Maremna)
Résidence Array dou Sou (Tarbes / Tarba)
-
(l’,eth) Arrai
Castet de l’Array (Pau)
Arrays (Banios)
-
L’Arrajada
L’Arrayade (Onesse-et-Laharie)
L’Arayade (Mimbaste)
L’Arrayade (Sabres)
Larrajadé (Tourrenquets)
Allée de l’Arrayade (Mont-de-Marsan)
Impasse l’Arrayade (Saint-Perdon)
Rue de l’Arrayade (Saint-Pierre-du-Mont / Sent Pèr deu Mont / Sen Pè dou Moun)
Larrajade (Le Brouilh-Monbert)
Arrajade d’Artiguenadau (Castillon-Debats)
Larrajade (Aignan)
Larrajadé (Ordan-Larroque)
Résidence L’Arrayade (Vieux-Boucau-les-Bains)
Résidence Arrayade (Moliets-et-Maa / Moliets e Mar)
Rue Arrayade (Montaut)
Rue de l’Arrayade (Bizanos)
Allée de L’Arrayade (Miossens-Lanusse)
L’Arrayade (Saint-Abit)
Lotissement Arrayade (Salies-de-Béarn / Salias de Bearn)
Résidence l’Arrayade (Tarbes / Tarba)
-
Arrajacan
RAGECAN (Terraube)
Ragecan (Cours-les-Bains)
-
Arrajagat, Rajagat
Rue d’Arragegat (Francescas)
RAGEGAT (Traversères)
Ragegat (La Sauvetat)
RAJEGATS (Simorre)
RAJAGAT (Saint-Médard)
Ragechat (Saiguède)
Ragegat (Sos)
Ragegats (Barran)
Rajegat (Roquefort)
Ragegat (Monlezun)
Arragegats (Créon-d’Armagnac)
Rogegat (Montréal)
Rajogat (Boulaur)
Rajagat (Miélan)
Ragegats (Mirande)
Ragegat (Bazian)
Arrajogats (Peyrusse-Grande)
Arrajagat (Montiron)
Rage Gat (Roquelaure)
Ragegat (Estramiac)
estaca
Prononcer entre "estaque" et "estaco".
Peut être un pieu où on attache un animal, par exemple.
Dans sa chanson "L’Estaca", LLuis Llach le chanteur catalan utilise le mot pour imager la dictature franquiste.
dérivés :
estacar : attacher
estacada (francisé en estacade) : quai où on attache des bateaux, embarcadère...
gauba
Prononcer entre "gaoube" et "gaoubo".
Du latin "cavus" (Lac encaissé)
[Philippe Soussieux - "Les noms de famille en Gascogne"]
Plutôt pyrénéen ?
L’appellation du "lac de Gaube" est donc redondante.
pè
En plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait souvent dans les noms de lieu pour désigner le bas (ou même le commencement ?) d’un élément du paysage.
voir aussi :cap / tête, bout
Aussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou commencement) du bois.
dérivé : acabar (terminer)
Noms damb "pè" :
-
Pedeussaut
Pédoussaut
Pédoussaud
Pédousseau
Pedussaud
-
Cauhapè
Cauhapé
Cauffepé (Castillon-de-Castets / Castilhon de Castèth)
Rue Cauhapé (Salies-de-Béarn / Salias de Bearn)
Cahoupé (Feugarolles /Heugaròlas)
Le Cauhépé (Saint-Élix)
cauhape (Gratens)
Caufepé (Montamat)
Caoufepé (Nomdieu)
Cahopé (Saumont)
Cauhepé (Lupiac)
Cauhepé (Montaut-les-Créneaux)
Encauhepé (Mirande)
Cauhepé (Monferran-Plavès)
Caouhepé (Lannepax)
Caouhepé (Banos)
Caouhepé (Saint-Sever)
Caouhe Pè (Sabres)
Cauhepé (Bidache)
Cauhapé (Castétis)
Cauhape (Castetner)
Cauhapé (Laruns)
Cauhapè (Ledeuix)
Cauhapé (Mesplède)
Cauhepé (Asté)
Caouhopé (Francon)
Rue de Cauhopé (Ore)
-
Pecastanh
Pécastaing
Pécastaingt
PECASTAY (Saint-Mont)
Pé Castaing (Mas-d’Auvignon / Lo Mas d’Auvinhon)
Pecastay (Goux)
-
Pedebernada ? Pedevernada ?
Pédebernade
Pédebernade (Asson)
-
Pehau
Pehau
Pehau (Bassens)
Péhau (Coimères)
Pehau (Domezain-Berraute)
Péfaut - maison du métayer ? (Mongaillard)
Pehaou (Laujuzan)
Pehaou (Arblade-le-Haut)
Pehaou (Cahuzac-sur-Adour / Caüsac d’Ador)
Péhau (Artiguelouve)
Pehau (Bérenx)
Pehau (Osserain-Rivareyte / Aussaranh-Arribarèita)
Pehaou (Mauvezin)
estapa
Prononcer entre "estape" et "estapo".
bordalés
Prononcer "bourdaléss".
bordalesa (prononcer "bourdaléze") : bordelaise
Noms damb "bordalés" :
-
(lo) Bordalés, (la) Bordalesa
Bourdalès (Mazères)
Bourdalès (Bazas)
La Bourdaléze (Saint-Martin-Curton / Sent Martin de Curton)
chemin des Bourdalés (Lascazères)
Bordalès (Luxey)
Bourdalès (Lencouacq)
Bourdalés (Dumes)
Bordales (Tourreilles)
Bourdalès (Moncaup)
Bourdales (Cazeaux-de-Larboust)
Bourdales (Le Port)
Bourdalès (Came)
ríder, arríder, ríser, arríser
Prononcer à peu près "ride".
Plus au sud de la Gascogne : arríder ou arríser
rident, arrident, arrisent : riant
arrit-peguèr (prononcer "arritpéguè") : fou rire pèc = idiot, bête
segur
Prononcer "ségu".
segura (prononcer entre "ségure" et "seguro") : sûre (féminin)
Montanha clara, Bordèu escur, ploja de segur.
Noms damb "segur" :
-
Poisegur
Pouysegu
Pouyssegu
Pouysegur
Poysegur
Pouchégu (Castelnau-d’Auzan)
Pouchégu (Durban)
Pouysegur (Linxe)
-
Puisegur
Puysegur
PUYSEGUR (Saint-Médard)
Puysegur (Beaucaire)
Puysegur (Sainte-Eulalie-en-Born / Senta Aulàdia de Bòrn)
Poutsegu (Mailholas)
Poutsegu (Montesquieu-Volvestre)
Souleilla de Poutsegu (Montesquieu-Volvestre)
-
Montsegur
Monségur
Monsigu (Peyrusse-Massas)
Monségu (Baliracq-Maumusson)
Monsegu (Labeyrie)
Les Hauts de Montsegu (Rimont)
Monsegu (Rimont)
Monségu (Garlède-Mondebat)
Monségur
Monségur
-
Vielasegura
Vielleségure
-
Segur
Guiraud Ségu (Castelnau-Picampeau)
Segur (Bayonne / Bayoune / Baiona)
Carrérot de Ségu (Pointis-Inard)
- 0
- 5
boquèir, boquèira
Prononcer "bouquèÿ", "bouquèÿre".
Du nord-gascon, bien sûr, vu la terminaison en "èÿ".
Présent dans la toponymie et les noms de famille, mais a peut-être disparu de l’usage assez tôt, au profit du francisme "bouchey" ?
Noms damb "boquèir, boquèira" :
-
Boquèir
Bouquey
Château Bouquey (Saint-Emilion)
Rue Madame Bouquey (Saint-Emilion)
Bouquey (Saint-Hippolyte)
-
Pèiboquèir
Peybouquey (Talence)
avenue de Peybouquey (Pessac)
-
Las Boqueirias
Chemin des Boucheries (Mérignac)
-
Boquèira
Place Bouqueyre (Saint-Emilion)
Rue Bouquière (Bordeaux)
Bouqueyres (Vayres)
-
(la) Pòrta boquèira
Rue de la Porte Bouqueyre (Saint-Emilion)
arròda
prononcer entre "arrode" et arrodo".
forme nord-gasconne : ròda
arrodèr, arrodèir (prononcer "arroudèÿ") : charron
arroderat, arroderada : ornière
Viendrait du gaulois "rota".
A rapprocher du basque "errota".
Noms damb "arròda" :
-
Larrodèr + L’Arrodèr
Larrodé
Larroudé
Larroudé (Verlus)
Laroudé (Saint-Aignan / Sent Anhan)
La Roudé (Forgues)
Larroudè (Le Fousseret)
Larroudé (Montgras)
Larroudé (Saint-Thomas)
Larroudé (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
Larroudé (Fieux / Hius)
Larroudé (Maillères)
Larroudé (Parleboscq)
Larroudé (Lencouacq)
Larroudé (Saint-Justin)
Larroudé (Escazeaux)
Narroudé (Pessoulens)
Larroudé (Luppé-Violles)
Larroudé (Ayzieu)
Larroudé (Eauze / Eusa / Euso)
Larroude (Callian)
Laroudée (Castillon-Debats)
Arroudé (Aignan)
Larroudé (Labastide-d’Armagnac / La Bastida d’Armanhac)
Larroudé (Manciet)
Laroudé (Réans)
L’Arroudé (Aire-sur-l’Adour)
Larroudé (Bordères-et-Lamensans)
Larroudé (Cazères-sur-l’Adour)
Larroudé (Duhort-Bachen)
Larroudé (Gaujacq)
Larroudè (Grenade-sur-l’Adour / Granada d’Ador)
Larroudé (Hagetmau)
Chemin de Larroudé (Labastide-Chalosse)
Larroude (Samadet)
Larroudè (Le Vignau)
Larroudé de Marcastaou (Le Vignau)
Larroude (Rion-des-Landes)
Larroudé (Bélus)
Larroudé (Abidos)
Larroudé (Bidache)
Larroude (Bosdarros / Lo Bòsc d’Arròs)
Larroudé (Bugnein)
Larroude (Cabidos)
Larroudè (Carrère)
Larroudè (Casteide-Candau)
Chemin Larroudé (Gélos)
Larroude (Laà-Mondrans)
Larroudè (Horsarrieu)
Larroudé (Puyol-Cazalet)
Laroudè (Lacajunte)
Larroudé (Antin)
Larroudé (Méracq)
L’Arroder (Navarrenx)
Larroudè (Ozenx-Montestrucq)
Larroudé (Portet)
Arroude (Ossen)
Larroudè (Soublecause)
Larroude (Lias)
Larroudè (Monségur)
-
(lo) Rodèr
Roudé
Roudé / Rodié (Villefranche-du-Queyran / Vilafranca / Bilofranco)
Le Roudé (Duras)
Roude (Francescas)
Roudé (Esparsac)
Roudé (Saint-Sardos / Sent Sardòs)
Le Roudé (Mondonville)
Le Rodié (Sainte-Gemme-Martaillac)
Roude (Saint-Léger)
Le Roudé (Latrape)
-
(lo) Rodèir
Roudey
Roudey (Fargues (de Langon))
le Roudey (Verdelais)
Le Roudey (Saint-Germain-d’Esteuil / Sent German d’Estulh)
Le Roudey (Cabanac-et-Villagrains / Cabanac-e-Vilagrans)
Barrail de Roudey (Moulon)
Roudey (Flaujagues)
Roudey (Mauriac)
Rouey (Sauveterre-de-Guyenne / Sauvatèrra en Vasadés)
Roudey (Haux)
Roudey (Birac-sur-Trec)
Le Roudey (La Réunion)
Roudey (Saint-Sulpice-de-Faleyrens)
-
(los) Arrodèrs, Rodèrs
Larroudès (Bieujac)
As Roudès (Cocumont)
As Aroudès (Lahage)
As Arroudès (Le Fréchou)
Roudès (Caubeyres)
Rodes (Bardigues)
Roudès (Bouillac)
Les Roudès (Lafitte)
Rodès (Tonneins / Tonens)
Les Arrodets, Arrodés (Montesquieu)
Rodes (Bouzon-Gellenave)
Les Arrodets (Madiran)
Rodes (Aurignac)
Roudes (Montesquieu-Avantès)
-
L’Arrodèir
La Roudey (Saint-Côme)
Larroudey (Tabanac)
Vers l’ancien port de Larroudey (Saillans)
Les Arroudeys (Hostens)
La Roudey (Bazas)
Le Rousseau - Larroudey (Birac)
Les Arroudeys (Cazats)
Larroudey (Cudos)
Larroudey (Sendets)
Larroudey (Brannens)
Avenue de la Roudet (Larroudet, Larroudey) (Libourne)
escobilhas
Prononcer entre "escoubilles" et "escoubillos", en faisant entendre le "s" final, comme toujours en gascon pour le pluriel.
voir aussi :escoba / balai, genêt
Prononcer entre "escoube" et "escoubo".
Vient du du latin "scopa".
Les balais pouvaient être faits de genêt...
dérivés :
escobar (prononcer "escoubà") : balayer (si c’est un verbe), lieu planté de genêts (si c’est un substantif)
cauçada
Prononcer entre "caoussade" et "caoussado".
Noms damb "cauçada" :
-
(la,era) Cauçada
Route de Caussade (Montussan)
Château La Caussade (Bégadan)
La Caussade (Saint-Germain-d’Esteuil / Sent German d’Estulh)
Caussade (Bazas)
L’Ile Beau-Sol et Lacaussade (Monheurt)
LACAUSSADE (Sarragachies)
LA CAUSSADE (Solomiac)
LA CAUSSADE (Terraube)
CAUSSADE (Saint-Maur)
LACAUSSADE (Moulis-en-Médoc)
La Caussade (Vertheuil / Vertulh / Bertuilh)
La Caussade (Le Pian-Médoc / Aupian)
Lacaussade (Le Taillan-Médoc)
Lacaussade (Mios)
La Caussade (Cadaujac)
La Caoussade (Castets-en-Dorthe)
Caussade (Meilhan-sur-Garonne)
la caussade (Noaillac)
La Caussade (Saint-Loubès)
La Cossade (Saint-Quentin-de-Baron)
La Caussade (Vayres)
La Caussade (Verdun-sur-Garonne)
Caoussados (Casties-Labrande)
La Caussade (Saint-Germain-de-Grave / Sent German de Grava)
Caussade (Saint-Pey-de-Castets / Sent Pèir de Castèth)
Lacaussade (Baurech)
Caussade (Laroque)
Lacaussade (Francescas)
La Caussade (Saint-André-de-Cubzac / Sent Andriu de Cubzac)
Caussade (Bourg)
Caussade (Garganvillar)
Caussade (Castelferrus / Castèth Herrús)
Rue de la Caussade (Toulouse)
La Caussade (Thouars-sur-Garonne)
La Caussade (Cazaubon)
Caussade (Lectoure)
Caussade (Fleurance)
Caussade (Luppé-Violles)
La Caussade (Biran)
Caussade (Bézolles)
La Caussade (Floirac)
La Caussade (Francs)
Las Caussades (Sauveterre-Saint-Denis)
Caussade (Armous-et-Cau / Armons e Cau)
Chez Caussade (Courties)
Caussade (Ladevèze-Rivière)
La Caussade (Barcelonne-du-Gers)
La Caussade (Riscle)
La Caussade (Condom)
Les Caussades (Condom)
La Caussade (Sadeillan)
Lacaussade (Sorde-l’Abbaye)
Lecaussade (Pey)
Chemin de la Caussade (Saint-Cricq-du-Gave)
La Caussade (Baleix)
Caussade (Bellocq)
Rue Lacaussade (Gurs)
Lacaussade (Lescar)
Lacaussade (Sénac)
Lacaussade (Lys)
Impasse de Caussade (Ponson-Dessus)
Chemin de la Caussade (Pontacq)
Caussade (Puyoô / Pujòu)
Chemin de Caussade (Sauveterre-de-Béarn / Sauvatèrra de Bearn)
Lacausade deu Then (Sedze-Maubecq)
Rue de la Caoussade (Adervielle-Pouchergues)
Chemin Era Caussada (Banios)
Caouçade (Batsère)
Era Caussada (Cieutat)
Caoucade (Germ)
Eras Caussadas (Lanespède)
Rue de la Caussade (Lanne)
Caussade (Lourdes / Lorda)
Caussade (Mauvezin)
Caussade (Oléac-Dessus)
Caussade (Orignac)
Lacaussade (Orignac)
Eras Caussadas (Ozon / Audon)
Caussade (Peyrouse)
Caussade (Pouyastruc)
Lacaussade (Trébons)
Les Caussades (Boussens)
Caussade (Encausse-les-Thermes)
Rue des Caussades (Encausse-les-Thermes)
La Caussade (Martres-Tolosane)
Rue Des Caussades (Saint-Gaudens)
Caussade (Biert)
La Caoussade (Rimont)
La Caoussado (Saint-Lizier)
Rue La Caoussade (Seix)
La Caoussade (Fos)
La Caoussade (Cier-de-Luchon)
Cami de la Caussade (Bordères-Louron)
sabor
Prononcer "sabou".
dérivés :
saborós (prononcer "sabourous") ou sabrós : savoureux
hasti
dérivés :
hastiau (prononcer "hastiaou", "aou" étant une diphtongue inconnue en français) : dégoûtant, répugnant
hastiós (prononcer "hastious") : semble avoir le même sens que "hastiau"
La racine "hasti" est la même que celle du mot français "fastidieux".
colhon
Prononcer entre "couillou" et "couilloung".
cigalha, cigala
cigala : prononcer entre "cigale" et "cigalo".
cigalha : prononcer entre "cigaille" et "cigaillo".
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« cigale,-alhe : Cigale ; hanneton ; sauterelle ; nom générique des coléoptères et hémiptères de l’été. V. cigàut. »
fesan
Le gascon n’a pas de mot d’origine pour le faisan, qui aurait été importé tardivement.
Le gascon a bien "hasan" ou "hajan", mais pour dire "coq".
surrèr, surrèir
Prononcer "surrè", "surreÿ" pour la forme nord-gasconne écrite surrèir en graphie alibetine.
dérivé :
surreda (prononcer entre "surréde" et "surrédo"), surret : endroit planté de chênes liège
Lo sur... La bonde de liège....

Noms damb "surrèr, surrèir" :
-
Lo Surret
Chemin du Surret vers le bourg (Réaup-Lisse)
Le Surret (Houeillès)
-
(la) Surreda
La Surrède de Branens (Réaup-Lisse)
Surrèdes du Hillet (Mézin)
Surrède de Bonnas (Barbaste)
Surrède de Pinau (Barbaste)
La Surède (La Réunion)
Lasurède (Saint-Pierre-de-Buzet)
La Surréde (Fourcés /Hourcés)
Surréde (Castelnau-d’Auzan)
-
(lo) Surrèir
Le Surrey (Saint-Michel-de-Castelnau)
-
(lo) Surrèr
Surès (Nérac)
Le Surrier (Larroque-sur-l’Osse)
Le Surrier (Montréal)
Le Surier (Castelnau-d’Auzan)
hòu
Prononcer "hoou" ("oou" étant une diphtongue qui n’existe pas en français).
hòla (prononcer entre "hole" et "holo") : folle
holia (prononcer entre "houlïe" et "houlïo") : folie
Noms damb "hòu" :
-
(lo,eth) Hòu
Hoo
Au Haou dou Hou (Cudos)
Hollebarde (Léon)
Hoo (Lahourcade)
Le Hoo (Oloron-Sainte-Marie / Auloron-Senta-Maria)
Plane d’Ethoo (Arrens-Marsous)
Le Hoo (Arrens-Marsous)
Cot det Hoo (Espieilh)
Hoo (Nizan-Gesse)
-
(lo) Holet
Sous l’hangar du Houlet (Puch-d’Agenais)
LE HOULET (Sarrant)
Houlet (Bruch)
Le Houlet (Clermont-Pouyguillès)
Houlet (Marpaps)
Le Houlet (Castandet)
-
(los) Camps hòus
Lous Cams Hoous (Aast)
mèste
Ou patron.
Noms damb "mèste" :
-
Deumèste
Dumèste
-
(lo) Mastron
Mastron
-
Mèste, Mèstre
Mesthe
Meste
rue Meste Verdié (Bordeaux)
Meste (Azur)
Meste Estèbe (Xaintrailles / Sentralha)
Meste Ramond (Fieux / Hius)
Meste Peyroux (Varès)
Mestaugé (Vic-Fezensac)
MESTREGACHOT (Sarrant)
Meste Bidau (Sarrant)
Chez Mesté (Nérac)
Mestaloy (Léognan)
Mestéjan (Uzeste)
Anglades de Mestre Louis (Labastide-Paumès)
Mestre Ramond (Labastide-Paumès)
Soulan de Mestre Louis (Labastide-Paumès)
Mestre Vidaou (Monferran-Savès)
Mestre Martin (Razengues)
Mestre Jean (Lagupie)
Moussemèste (Montagnac-sur-Auvignon)
Mestre (Beaumont-de-Lomagne)
Mestre Jordi (Beaumont-de-Lomagne)
Mestrepey (Beaumont-de-Lomagne)
Mestrepey (Bardigues)
Mestre Jouan (Caumont)
Mestre Arnaud (Cumont)
Mestre Bertrand (Faudoas)
Mestrepeye (Gramont)
Mestre Joan (Saint-Sardos / Sent Sardòs)
Jeanmestre (Saint-Michel)
Mestrepey (Escazeaux)
Mestrejouan (Cadours)
Mestre Arnaoud (Launac)
Mestre Laourens (Pibrac)
Pessos del Camy de Mestre Laouren (Pibrac)
Mestre Ramoun (Saint-Lys)
Mestepé (Cazaubon)
Mestre Bidau (Puységur)
Mestrepau (Lectoure)
Mestepes (Bonas)
Mestrejouan (Roquebrune)
Meste Mougnet (Saint-Aubin-de-Branne)
Mestre Marty (Estillac)
Mestrejouan (Moirax)
Mestaougé (Armentieux)
Mestemounet (Castelnau-sur-l’Auvignon)
Quartier de Mestreduran (Condom)
Mestepes (Montréal)
Les Mestres (Aubiet)
Mestalem (Marsan)
Mestrebernat (Montaut-les-Créneaux)
Mestre Jouan (Nougaroulet)
Mestre Guillem (Bassoues)
Mestrejouant (Castex)
Mestebernat (Gamarde-les-Bains)
Meste Ramoun (Renung)
Bidau Meste (Ousse-Suzan)
Mestebidaou (Serreslous-et-Arribans)
Impasse Mestepey (Odos)
Mestre Bernat (Beaumont-sur-Lèze)
Mestelari (Escanecrabe)
Mestre Arnaud (Lagrâce-Dieu)
Mestre Jouan (Saint-Frajou)
Mestre Arnaud (Sepx)
Mestre Louis (Boussenac)
Mestre Bidaou (Lézat-sur-Lèze)
Meste Antony (Roquelaure)
Mestepès (Hinx)
Mestre Arnaud (Pujaudran)
-
Mestejoan
Mestejouan
Mestejouan (Bostens)
Mestejouan (Sore)
Mestejouan (Vielle-Saint-Girons / Viela-Sent Gironç / Biele Sen Girouns)
-
Mesternaut
Mesternaud (Viven)
Mesternaut (Aillas)
Mesternaut (Ordan-Larroque)