Noms

En graphie alibertine :   Palhèr

palha / paille

Se prononce presque comme le français "paille" (pour une fois, c’est facile (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Paillé

Pailhé


 
 

En graphie alibertine :   Darriu

arriu, riu / rivière, ruisseau

Prononcer "arriw". autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu arrieu (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Darrieux

Le "x" final semble de ces "x" rajoutés à la fin des noms occitans, sans autre raison que l’imitation du français.
Nous n’en tenons donc pas compte.

Darrieu


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Coderc

Prononcer "(lou) Couderc"...

coderc /

"pourtour inculte herbeux d’une ferme" (Sabaud)

 
Variante(s) graphique(s) :

Couderc

Coudert

Malgré le "t" final, il semble qu’il faille rattacher "Coudert" à ""Coderc".


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Baile

Prononcer "Baÿlé" en mettant l’accent tonique sur "Baÿ".

baile / bailli

Prononcer "baïlé" ou "baylé" en mettant l’accent tonique sur la 1ère (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bayle


 
 

En graphie alibertine :   (la) Bosica

bosica, bosiga, bodiga, boïga / friche

Prononcer entre "bousique" et "bousico". variantes : bosiga, bodiga, et (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Bousique


 
 

En graphie alibertine :   Bocinòt

bocin / morceau

Prononcer entre "boussi" et "boussing".

 
Variante(s) graphique(s) :

Boussinot


 
 

En graphie alibertine :   Correjalonga

Prononcer "Courréjeloungue" ou "Courréjoloungo".
Une correja, c’est déjà allongé, alors une correja longa...!

correja / courroie

Prononcer entre "courrèje" et " courrèjo". Utilisé aussi pour désigner un (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Courrègelongue


 
 

En graphie alibertine :   Sempèir + Sent Pèir

Probablement une concaténation de Sent Pèir.
Donc "Sempey" est la version nord-gasconne de "Sempé".

Pèir, Pèr Peÿ Pierre

Pèir Berland defenot la libertat de Bordèu ! Dérivés : Dérivés ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Sempey


 
 

En graphie alibertine :   (la,era) Pomareda

Prononcer "Poumaréde".
Une "pomareda" (poumarédo, poumaréde...) est un endroit planté de pommiers, comme une "aubarèda" est un endroit planté d’"aubiers".

poma / pomme

Prononcer "poume" ou "poumo". dérivés : pomèir ou pomèr (prononcer (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pomarède

Pommarède

Poumarède


 
 

En graphie alibertine :   Nosareda

Prononcer entre "Nouzaréde" et "Nouzarédo".
Très probablement, "lòc plantat de notzèirs"...

nòga / noix

Prononcer entre "nogue" et "nogo". variantes : notz (prononcer "nouts"), (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Nouzarède


 
 

En graphie alibertine :   Deupui

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Dupuch

Dupuy

Dupui


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Cavèr

Prononcer "(lou) Cabè, Cawè.
Terme médiéval ?
Autre explication :
le "cavèr" serait quelqu’un qui s’occupe de caves (de les creuser, ou d’autre chose ).

cavèr / vassal

Mot ancien signifiant selon Joan-Lois Degan, de la liste noms_rouergue@yahoogrou

 
Variante(s) graphique(s) :

Cavé


 
 

En graphie alibertine :   Cavèir

Prononcer "Cabèÿ" ?
L’explication par "cavèir" est une hypothèse.

Autre explication :
le "cavèir" serait quelqu’un qui s’occupe de caves (de les creuser, ou d’autre chose ).

cavèr / vassal

Mot ancien signifiant selon Joan-Lois Degan, de la liste noms_rouergue@yahoogrou

 
Variante(s) graphique(s) :

Cavey

Il est probablement vain de chercher des explications gasconnes au nom Cavey, parce qu’il ne semble pas être un nom de famille gascon.
Se reporter au site des Cavey.


 
 

En graphie alibertine :   Lostalòt + L’Ostalòt

Prononcer "Loustalòt".

ostau / maison

Se rencontre souvent dans les noms de lieu, écrit à la française : Loustau, (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Loustalot


 
 

En graphie alibertine :   Colin

Vient du prénom identique.


 
Variante(s) graphique(s) :

Couly


 
 

En graphie alibertine :   Veirias

veire / verre

Prononcer "bèyré". veiria (prononcer "beyrie" ou "beyrïo" ) : verrerie, ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Veyries

L’épicentre de "Veyries" parait être hors Gascogne, ce qui cache probablement une souche différente du "Beyries" gascon : prononciation différente, mais aussi (qui sait ?) une explication différente. La racine "veire" est-elle présente dans les deux cas ?

Beyries

Beiris

Geneanet : BEIRIS 1740 - 1742 Lamarque, Doazit

IGN :
BEYRIS [BÉLUS - 40]
BEYRIS [LE FRÊCHE - 40]
BEYRIS [BAYONNE - 64]

"Beiris" doit être une variante graphique de "Beyris", lui-même venant de "Beyries" ("Veirias"), d’autant plus là où le "a" final est totalement escamoté, donc plutôt vers le Bayonnais.

Beyris


 
 

En graphie alibertine :   Lostau + L’Ostau

Prononcer "Loustàw".

ostau / maison

Se rencontre souvent dans les noms de lieu, écrit à la française : Loustau, (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Loustau

Lostau

Lousteau

Toujours cette graphie française en -eau, inappropriée pour transcrire le -au gascon...


 
 

En graphie alibertine :   Còtdelop

lop, loba / loup, louve

masculin : prononcer "loup" en faisant entendre le "p" final. féminin : (…)

còth / cou, col

Selon le fonctionnement caractéristique du gascon pour un mot terminé par (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Cotdeloup


 
 

En graphie alibertine :   Taishon

Prononcer "Tachoun".

taish / blaireau

synonyme : taishon dérivé : taishoèra (écrit en général "tachouère" ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Tachou

Tachon


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Poèi

Prononcer "(lou) Poueÿ".

pei, poei, poi, pui / colline, hauteur

Prononcer " puï ". Ce mot, sous ses nombreuses variantes, est une source (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Pouey

Poey