Noms

En graphie alibertine :   (lo) Saboar ? Savoar ?

Prononcer "Sabouà".

(lo) Sauboar ? Sauvoar ?
Prononcer "Saoubouà". (lo) Saubonar Prononcer "(lou) Saoubounà". (lo) (…)


Semble une altération de Sauvoar.

seuva, sauva / forêt

Prononcer respectivement entre "séwbe" et "séwbo" ; entre "sàwbe" et (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Saboua


 
 

En graphie alibertine :   Deuhilh

Du fils.

hilh / fils

dérivé : hilhòu (prononcer "hiyow") : filleul

 
Variante(s) graphique(s) :

Duphil

Duhilh

Dufilh


 
 

En graphie alibertine :   Mansencau

"tenancier d’un "mansenc" (exploitation rurale) selon Ph. Soussieux.
Prononcer "Mansencaou". C’est la prononciation gasconne de Mansencal. Le gascon transforme les "al" finaux en "au" (prononcer "aou").

Voir le site web des Mansencal.


 
Variante(s) graphique(s) :

Mansencal

Mansencau

Mansincal

Geneanet.org (extrait) :
MANSINCAL 1710 - 1745 Bazas
MANSINCAL 1713 - 1717 Cazats,33430

Mansenqual


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Tamborin

Prononcer "tambouri".
Crieur public, selon Ph. Soussieux.


 
Variante(s) graphique(s) :

Tamboury


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Vergèr

Prononcer "(lou) Bergè"...

vergèr, vergèir / verger

Prononcer respectivement "bergè", "bergèÿ". Gascogne intérieure : vergèr (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Verdier

L’interprétation "Vergèr" est une hypothèse. Pour Verdier, Ph. Soussieux propose aussi "le verdier, oiseau au plumage vert". Mais cette dernière hypothèse semble plus fragile, d’autant que nous n’avons pas trouvé en gascon "verdièr", mais "verdet".

Vergé

Bergé

Berrié

Verrié

Verié

Berdié

Berjé


 
 

En graphie alibertine :   Poblant

poblant / habitant

Prononcer "poublan". Selon Ph. Soussieux, "poblant" aurait désigné (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Poublan

Poublant

Poublanc

Nous avons supposé que le "c" final est erroné, dû à une mauvaise interprétation du nom en "pou-blanc", peut-être par attraction de "Pouyblanc" (colline blanche) qui existe comme toponyme.
Mais l’existence de lieux nommés Péoublanc va dans le sens de l’hypothèse contraire Peu blanc.


 
 

En graphie alibertine :   Labatut + L’Abatut

Ph. Soussieux propose, pour ce grand classique gascon : "affaibli, abattu"
Ce serait donc à l’origine un chafre (surnom).

A propos de Labatut, ayons une pensée émue pour Suzanne Labatut, artiste peintre et personnalité attachante qui a vécu à Hossegor, dans la villa "Lou Brouch".

Autre explication : lieu où des arbres ont été abattus, lieu défriché...


 
Variante(s) graphique(s) :

Labatut


 
 

En graphie alibertine :   Hasenvath

La fin du nom semble claire. Le début ("Hasen" ou "Hazem") l’est beaucoup moins.
Une piste : hasendura, terme ancien utilisé dans les baux, désignait le travail ou le prix du travail ("bail à fazendure") [Palay, Higounet].

vath / vallée

Prononcer entre "bat" et "batch".

 
Variante(s) graphique(s) :

Fazembat

Hazembat, localité près de Pujols-sur-Ciron, semble être le même nom, avec le "h" gascon remplaçant le "f".

Hazembat

Un de mes ancêtres portait ce nom, mon père a écrit trois romans dessus.
Cette forme a disparu presque avec l’ancêtre en question, Bernat Hazembat (1776 - 1871).
Par contre, la forme Fazembat existe encore bel et bien, elle est bien présente vers la rive gauche du secteur de La Réole (Barie, Bassane...).

Auriez-vous une idée sur le sens de ce nom jamais vraiment élucidé ?

Fazenbat

Attesté par Geneanet à Aillas et Meilhan sur Garonne au 18e siècle.

Azembat

Fasembat

Jean Fasembat est attesté par Geneanet en 1662 à Riocaud près de Sainte Foy la Grande.

Fazimbat

Attesté par Geopatronyme à Labescau (Bazadais) ; nom de lieu à Savignac (Bazadais), écrit aussi Fazembat.


 
 

En graphie alibertine :   Lanabèra

Peut-être "lana bèra" (lande belle).
Mais ne pas exclure des phénomènes d’attraction avec "la navèra" (la nouvelle). Voir Lanavèra.

lana / lande

Prononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…)

bèth, bèra / beau

belle : bèra (prononcer entre "bère" et "bèro") dérivés : beròi ("beau" ; (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lannebère

Lannavère


 
 

En graphie alibertine :   Lanava + (la) Nava

Prononcer "Lanabe" ou "Lanaoue" ou "Lanabo" ou "Lanaouo".
Peut-être "la neuve".

Mais signalons l’hypothèse de J. Tosti : "Le nom Nave est un toponyme préroman, fréquemment utilisé dans le Sud-Ouest, qui semble signifier vallée, combe."
[le site des noms de J. Tosti]

nau, nèu, navèth, nevèth, nava, navèra... / neuf

prononcer "naw" neuve : nava (prononcer "nawe", "nabe", "nabo", "nawo"...) (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lanave


 
 

En graphie alibertine :   Lanavèra + (la) Navèra

Peut-être "la navèra" (la nouvelle).
Mais ne pas exclure des phénomènes d’attraction avec "lana bèra" (lande belle). Voir Lanabèra.

nau, nèu, navèth, nevèth, nava, navèra... / neuf

prononcer "naw" neuve : nava (prononcer "nawe", "nabe", "nabo", "nawo"...) (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lanabère

Lanavère

Lanaverre


 
 

En graphie alibertine :   Lestatge + (l’)Estatge

estatge / maison

Prononcer "estadye". Terme apparemment moins utilisé que "ostau" ou (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lestage


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Vidau

Très courant, avec ses dérivés Vidalòt, Vidalon..., en Gascogne dans les noms de lieux, écrits le plus souvent avec un "B" initial.

bidaou/vidau est aussi le nom d’un champignon, mais ce n’est pas le champignon qui a dû déclencher le nommage des lieux Bidaou, sauf pour des appellations modernes néo-gasconnes.

vidau / tricholome équestre

Prononcer "bidaou" ou "bidàw". Le tricholome équestre est bien sûr un (…)

Vidau

Du latin Vitalis. Prononcer "Bidaou" en diphtonguant le "aou", bien sûr ! (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Vidal

La forme gasconne est Vidau.

Videau

Vidau


 
 

En graphie alibertine :   (la) Lobèira

Prononcer "Loubeÿre".

lop, loba / loup, louve

masculin : prononcer "loup" en faisant entendre le "p" final. féminin : (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Loubeyre


 
 

En graphie alibertine :   Ragòt

"de petite taille et gros" selon Ph. Soussieux.

On pourrait chercher aussi du côté de la racine hrag (hraga = fraise ; hraguèr / Raguè est présent en toponymie)... mais l’absence de Fragòt ne va pas dans ce sens...


 
Variante(s) graphique(s) :

Ragot


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Casalar

Prononcer "Cazalà".
Un "casalar" était peut-être un groupe de "casaus".

casau / jardin

Prononcer "casaou" ou "casaw". diminutif : casalet En fait, le "casau" a (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Cazala

Casala


 
 

En graphie alibertine :   (las,eras) Tujagas

toja, tuja / thuie

Prononcer entre "touje", "touye", "toujo", "touyo". La forme tuja existe (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Tuchagues


 
 

En graphie alibertine :   (lo) Cosinèir, Cosinèr

Prononcer respectivement "Couzineÿ", "Couzinè", le premier étant la variante nord-gasconne.

codina / cuisine

Prononcer "coudine". Forme nord-gasconne. Dans le reste de la Gascogne, (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Cousiney


 
 

En graphie alibertine :   Lasnavèras + (las) Navèras

nau, nèu, navèth, nevèth, nava, navèra... / neuf

prononcer "naw" neuve : nava (prononcer "nawe", "nabe", "nabo", "nawo"...) (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Lasnavères


 
 

En graphie alibertine :   (lo,eth) Juncar

Prononcer "(lou) Juncà".

junc / jonc

dérivé : juncar (mot masculin - prononcer "junnca"*) : jonchaie *C’est un (…)

 
Variante(s) graphique(s) :

Junqua

Junca