Noms
En graphie alibertine : Pruet
Pruet (toponyme) : Prunet, dans le Conflent (en Catalogne du Nord).
Pruna + et ("lieu ou il y a des pruniers")
[contribution anonyme]
prua / prunePrononcer entre "prue" et "pruo".
priva (prononcer "priwe") à Bayonne ; (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pruet
En graphie alibertine : Lacrotz + (la,era) Crotz
Prononcer "Lacrouts".
crotz / croixPrononcer "crouts". |
Variante(s) graphique(s) :
Lacrouts
En graphie alibertine : Pegàs
Un lieu-dit de ce nom existe à Bressols (82).
"às" peut former un augmentatif péjoratif. "pegàs" serait alors "gros idiot". Alors, on peut faire l’hypothèse d’un "chafre" (surnom).
pèc / idiot, bêteféminin "idiote" : pèga (prononcer entre "pègue" et "pègo")
dérivés : (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pégas
En graphie alibertine : Darriumèrlo
S’agit-il bien du merle ?
L’association de "arriu" et "mèrlo" parait bien anecdotique pour un nom qui est pourtant assez répandu.
Il faudrait chercher d’autres combinaisons "arriu" + nom d’oiseau pour voir si "arriumèrlo" est normal.
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
mèrlo / merle, ou autre chose...Prononcer "mèrlou" en mettant l’accent tonique sur "mèr". |
Variante(s) graphique(s) :
Darrieumerlou
Darrioumerle
Darrieumerle
En graphie alibertine : Broquèira
Prononcer "Brouquèÿre".
bròc / buisson épineuxPourrait bien être d’origine celtique.
bròc blanc : aubépine
"Arbuste (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Brouqueyre
En graphie alibertine : Salhan
Claude Larronde [Noms de famille gascons], nous dit :
"Chose qui fait saillie : SAILHAN, SALHAN de salhàn, salhén."
Si ce nom, qui est aussi un nom de commune du département des Hautes Pyrénées, vient bien du verbe "salhir", on devrait plutôt le normaliser en "Salhent".
salhir / sortirPrononcer "sayi". |
Variante(s) graphique(s) :
Sailhan
Saillan
Saillant
En graphie alibertine : Vidon
Prononcer entre "Bidou" et "Bidoung".
Probablement un hypochoristique de Vidau.
Claude Larronde [Noms de famille gascons], nous indique aussi la possibilité d’une dérivation de "Victor". Mais "Victor" donnerait plus couramment "Viton".
VidauDu latin Vitalis.
Prononcer "Bidaou" en diphtonguant le "aou", bien sûr ! (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bidou
Vidou
Vidon
Vidon
Bidon
En graphie alibertine : Deuriu
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Durrieu
En graphie alibertine : (los) Casalars
casau / jardinPrononcer "casaou" ou "casaw".
diminutif : casalet
En fait, le "casau" a (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Casalas
Voir aussi l’hypothèse "Casalàs".
En graphie alibertine : (lo) Casalàs, (la,era) Casalassa
casau + augmentatif "às".
La forme féminine est au moins attestée à Bardigues, à Caumont et à Soueich !
31550 Soueich ESCAZALASSES
09086 Caumont CAZALASSES
casau / jardinPrononcer "casaou" ou "casaw".
diminutif : casalet
En fait, le "casau" a (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Casalas
Voir aussi l’hypothèse "Casalars".
En graphie alibertine : (lo) Rodèr
Prononcer "(lou) Roudè". Variante de Arrodèr, sans le "ar" d’appui gascon, mais gascon quand même !
arròda / roueprononcer entre "arrode" et arrodo".
forme nord-gasconne : ròda
arrodèr, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Roudé
En graphie alibertine : Jamin (Jammin ? Jacmin ?), Jamina
Prononcer entre "Jami" et "Jaming", peut-être en faisant entendre deux m : Jammin, Jammi(ng).
Probablement un dérivé du nom de personne Jacme.
Existe comme nom de lieu à La Brède, Rimons et St-Pierre-de-Bat (33).
Jacme, Jaume Jamme JacquesAttention, prononcer "Jammé", mais en mettant l’accent tonique sur "Ja".
A (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Jamin
En graphie alibertine : Pecastanh
Vient probablement du nom de lieu identique, qui doit signifier "le pied ou le début d’un châtaigner ou d’un bois de châtaigner".
castanha / châtaigneSe prononce castagne ou castagno.
dérivés :
castanhèir ou castanhèr (ne (…) |
pè / piedEn plus de la signification "pied = partie du corps humain", apparait (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Pécastaing
Pécastaingt
En graphie alibertine : Gracian
Gracian GratienSemble avoir été un nom (ou prénom) populaire en Gascogne, à en juger par le (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Gracia
En graphie alibertine : Hontahreda
Prononcer "Hountarrédo".
Hont ahreda = source froide
hont / fontaine, sourcehontan ou hondan seraient d’autres formes, féminines aussi, de ce mot. (…) |
hred, fred / froidPrononcer "réd".
Les formes écrites hret et fret existent aussi.
En (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Hontarrède
Hontarède
En graphie alibertine : Balhet
ou Valhet ?
Le lieu "Bailhette" existe à Samazan (47). Probablement sans rapport avec "vailet"...
vailet / valetPrononcer "baÿlét". |
Variante(s) graphique(s) :
Bailhet
Baillet
Bien présent en Landes et Gironde.
En graphie alibertine : Mussòta
Mussotte se retrouve comme nom de lieu dans le Langonnais-Bazadais-Marmandais.
Variante(s) graphique(s) :
Mussotte
Trés répandu en Bazadais, ce nom pourrait signifier
"museau, petit visage, petit nez" et être formé sur "mus".
En graphie alibertine : Baishèr ? Vaishèr ?
Prononcer "Bachè".
Pourrait être l’adjectif correspondant à "baisha" (bas-fond).
Plutôt landais.
Le rattachement à la famille "vaishèth" (vaisseau) semble peu justifié. S’il l’était, il faudrait écrire "Vaishèr" en normalisé.
Sans doute rien à voir avec le français "vache" !
baish / basPrononcer "bach".
baisha (prononcer entre "bache" et "bacho") : "basse" (si (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Baché
En graphie alibertine : Montcassin
"la colline aux chênes"
[Jean Moncassin]
casso, casse, cassi / chênecassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Moncassin
En graphie alibertine : Laveron + (l’,eth)Averon
Prononcer "Labérou(ng)".
"L’averon" : petit noisetier ?
aulan, averan / noisettevariantes : auran, aurana, averan, auglan (en Bordelais)
Le nom de famille (…) |
Variante(s) graphique(s) :




