Noms
En graphie alibertine : Gassanèr
Probablement "Gassan+Anèr" ou "Gassia+Anèr".
Donc un très vieux nom gascon.
AnèrPrononcer "Anè".
Vient probablement du vascon Aznar.
Selon J. Tosti, (…) |
GassanPassama et Claude Larronde donnent Gassan comme "nom individuel"* individuel (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Gassanné
Gassané
En graphie alibertine : Gassans
Pourrait être "Gassan+Sans" ou "Gassia+Sans".
Dans ce cas, c’est un très vieux nom gascon.
SansCe nom se retrouve probablement en Espagne dans le nom "Sanz".
Il pourrait (…) |
GassanPassama et Claude Larronde donnent Gassan comme "nom individuel"* individuel (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Gassans
En graphie alibertine : Nolibòs, Nolivòs
Nom de famille en Landes et Béarn,
attesté en 1727 à Sévignacq (40).
Quelques toponymes dans les Landes. Un toponyme Nolibos à Puch d’Agenais (47).
Lamaignère voit "bòsc" dans le "bos".
Nolivos (surtout en Béarn), Noulibos, Nolibois et Naulibois existent aussi.
On peut aussi y voir la terminaison "òs" aquitano-vasconne.
Pour le "Nolibo" de Nogaro, on peut penser à "Nolibòu" ou "Nolivòu"
(justement sur le modèle de "Nogaròu" qui donne Nogaro).
Et le nom de famille Nolibé (Nolivèr ?) existe aussi en Gascogne, ce qui renforce l’hypothèse d’une racine "noliu".
Puech Nolieu existe à Cessenon-sur-Orb (34 - donc hors Gascogne).
L’IGN balha los lòcs "Noulivo" (en Lauragués), Noulive (a Saiguèda,
Gasconha tolosana), e "Noulieu" a Lectora.
Une hypothèse : la particule "honorifique" "En" devant "Oliu" : En Oliu -> N’oliu
bòsc / boisDans le sens de "petite forêt".
Dérivés :
bosquet (prononcer "bousquétt") (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Nolibos
Noulibos
Naulibois
Semble une francisation de Nolibòs.
Nolibois
"Nolibois" semble une francisation de "Nolibos".
Nolivos
En graphie alibertine : Lespin + (l’,eth) Espin
Selon Claude Larronde,
"Aubépine, épinaie, haie d’aubépine : DESPIAU, ESPIAU, ESPIAUBE, ESPIEDE, ESPIET, LASPIEDES, LESPIAU, LESPIEDE, LESPIN, LESPY."
Gasconha.com enlèverait peut-être LASPIEDES de cette liste.
Variante(s) graphique(s) :
Lespy
En graphie alibertine : Gasquet
Gasquet se trouve dans toute l’Occitanie, mais peu en Gascogne.
Normal : en Gascogne, le fait d’être gascon était trop banal pour distinguer un individu.
Or, J.Tosti, sur son site des noms , écrit à propos de Gasc et de ses variantes ou dérivés :
"Nom rencontré notamment dans les Cévennes. Désigne celui qui est originaire de Gascogne (au Moyen Âge, Gasc, Gasq était le cas-sujet, et Gascon le cas-régime). La forme De Gasque, rencontrée autrefois en Picardie, semble avoir le même sens, sans doute avec un article flamand (= le Gascon).
Diminutifs : Gasquet (13, 83, 19), Gasqueton (33)."
Variante(s) graphique(s) :
Gasquet
En graphie alibertine : Deulós
La graphie normalisée "Deulós" est très incertaine, en l’absence d’une explication certaine du nom.
Le toponyme "Lous" apparait parfois en Chalosse-Béarn : Cam de Lous (encore qu’on pourrait y voir "Camp de l’Ors" (Champ de l’Ours) à Larbey (40), le Lous, rivière à Lerne (64), le Bas du Lous à Lourquen (40), Lous à Maylis (40) et Aubertin (64)...
Lons est aussi une commune (64) et peut être le même nom.
Les noms de cours d’eau sont souvent très anciens. "Lous" peut être pré-gascon.
Comme nom de famille, Dulous est rare en Gascogne et ailleurs, et ne semble pas spécialement implanté dans les zones ou "Lous" est présent comme nom de lieu.
Variante(s) graphique(s) :
Dulous
En graphie alibertine : (lo) Cardenau, Cardinau
Prononcer "(lou) Cardénaou" ou "aou" est une diphtongue inconnue en français.
Bien gascon comme nom de famille ou de lieu.
En languedocien, c’est "Cardenal", et on pense tout de suite à "Cardinal". Mais quelle est la signification exacte ?
"cardinalis" veut dire "principal" en latin...
Variante(s) graphique(s) :
Cardenau
En graphie alibertine : Cantagrith
Chante-grillon. Nom de lieu parfois devenu nom de famille.
grith / grillongric existe aussi. Voir Gric de Prat (grillon de pré), chafre d’un écrivain (…) |
cantar / chanterPrononcer "canntà".
mots parents :
cant (prononcer "cannt") : chant (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Cantegrit

Cantagrith en "normalizat".
Veut dire "Chantegrillon".
Cantegric
En graphie alibertine : (la) Branèira, Branèra
Prononcer respectivement :
– "(la) Braneÿre", ou "(le) Braneÿre" en pays negue (nord-gascon)
– "(la) Branère", "(la) Branèro"
brana / brandePrononcer entre "brane" et "brano".
branda (prononcer "brande") existe (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Braneyre
"Je cherche d’où peut venir le nom de famille Braneyre et je suggère : vient de "brana", d’où Braneyre = celui qui coupait la bruyère.
Qu’en pensez-vous ?"
En graphie alibertine : Sobercasas
Désignait probablement un lieu au-dessus d’un groupe de maisons.
Sobercasa
Pour "sober/suber", voir les autres noms formés ainsi.
"Maison de dessus" (…)
casa / maisonMais dans la plus grande partie de la Gascogne, "maison" ou "ostau" ont (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Soubercazes
En graphie alibertine : (l’,er)Ortet
ortet (prononcer "ourtétt") = petit jardin
Variante(s) graphique(s) :
Ortet
En graphie alibertine : Lortèth
Prononcer "Lourtèth".
L’ortet = le petit jardin - mais ce n’est pas Lortèth !
Variante(s) graphique(s) :
Lourtet
Lortet
Lourteig
Lourteigt
En graphie alibertine : Darbús
Arbus est une commune du Béarn.
Darbus doit être "D’Arbús".
Variante(s) graphique(s) :
Darbus
En graphie alibertine : Longuèr
Prononcer "Lounguè".
Le nom de famille peut être gascon, mais on ne le trouve pas en nom de lieu en Gascogne.
Par contre, on trouve des "Longuères" ou "Lounguères", qui peuvent être son féminin.
Alors, terrain long, comme "planèr" est un terrain plat ?
Variante(s) graphique(s) :
Longué
En graphie alibertine : Haranvath
Nom très vascon, puisqu’il juxtapose "haran" ("vallée" en basque) et "vath" ("vallée" en gascon) dans un de ces pléonasmes qui font le délice des toponymistes.
vath / valléePrononcer entre "bat" et "batch". |
Variante(s) graphique(s) :
Harambat
C’est un nom de famille, et aussi un lòc, à Aurice (40).
Haranbat
Attesté sous la forme Haranbat à Benquet en 1676 et à Campet-Et-Lamolere(Campet) en 1776 (Généanet).
En graphie alibertine : (la,era) Quintan ? Quintaa ?
quintan, quindan / pli de terrain, creux, ravinLespy : Multidiccionari francés-occitan "quintan" LAFITTEJann [Forum Yahoo (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Quintâa
Quintan semble plus probable que Quintar (autre graphie normalisée possible). En effet, les lieux Quintan et dérivés sont plus nombreux que les dérivés de Quintar (Quintaret existe cependant à l’Isle-Jourdain).
En graphie alibertine : Sauvussa
Prononcer "Saoubusse".
Très probablement "sauva" (prononcer entre "saoube" et "saoubo" - variante de "seuva") + suffixe péjoratif -us (féminisé ?).
Donc, mauvaise forêt.
seuva, sauva / forêtPrononcer respectivement entre "séwbe" et "séwbo" ; entre "sàwbe" et (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Saubusse
En graphie alibertine : Bortaire
La consonnance est plutôt gasconne, mais le nom se trouve aussi au Pays basque.
Pas d’explication pour l’instant.
Variante(s) graphique(s) :
Bortayre
Borthayre
Borthaire
Borthaïre
Bourtayre
En graphie alibertine : Domenjon
Diminutif plutôt affectueux de Domenge.
Domenge, Domengue, Dominge DominiquePour Domenja, prononcer entre "Doumenje" et Doumenjo".
Pour Domenge, (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Doumenjou
En graphie alibertine : Austen, Osten, Ostens
Les noms en "ens" sont réputés faire partie du fonds germanique résultant de la présence des Visigoths en Aquitaine.
L’hypothèse de Gasconha.com est que le "h" germanique n’a pas été conservé dans la phonétique, même s’il est d’origine, et que Hostens peut donc s’écrire "Ostens".
L’existence du nom de famille "Doustens" (= "D’Ostens") irait dans le sens de cette hypothèse.
Le sens germanique de "host" est à préciser.
J.Tosti, sur son site des noms, écrit ceci :
"On le rencontre aussi en Gironde (variantes : Hostein, Hosteing, Hosteins, Hosteint), où il devrait plutôt désigner celui qui est originaire du village d’Hostens (33), dont l’étymologie serait, selon E. Nègre, le nom de personne germanique Austindus."
A noter, donc, que même avec l’hypothèse germanique, le "h" initial ne va pas de soi.
AustenPrononcer entre "Aousté" et "Aousténg".
Prénom attesté au Moyen-âge en (…) |
Variante(s) graphique(s) :





