Noms
En graphie alibertine : Laburra
Il doit y avoir un mot gascon "burra". Avis aux possesseurs du "Palay" et autres "saberuts" !
Variante(s) graphique(s) :
Laburre
En graphie alibertine : (lo) Maton
Prononcer "(lou) Matou(ng)".
Peut-être aussi l’aphérèse d’un hypocoristique, comme Moton, Nautic etc.
mata / matteEn Médoc, sorte de polder protégé de la Gironde par une digue.
En moyenne (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Mathon
Peut exister en Gascogne, mais rare.
Mathou
Plus fréquent en zone languedocienne qu’en Gascogne.
En graphie alibertine : Quilhòt
Pas très courant comme nom de famille ou nom de lieu, existe en Lomagne, en bordure de la Gascogne.
quilhar / dresserPassé en français régional : "quiller"
Et aussi "bander", au sens sexuel. |
Variante(s) graphique(s) :
Quilhot
En graphie alibertine : (lo) Caplana, Cap de Lana
Prononcer "(lou) Cap (de) lane, Cap làno"...
Le bout de la lande.
cap / tête, boutAussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou (…) |
lana / landePrononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Caplane
En graphie alibertine : (los) Mesplèrs
Pron. "(lous) Mesplès".
mespla, mesplèr / nèfle, néflierPrononcer entre "mesple" et "mesplo".
dérivés :
mesplèir, menesplèir (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Mesplés
En graphie alibertine : (la) Segueta
Prononcer "Séguéte"...
sèga / roncesignifications multiples : ronce, haie, mais aussi "scie" (segar = scier) (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Séguette
En graphie alibertine : Tresarriu
Prononcer "Trézarriw".
Trois rivières ? Mais pourquoi le "s" final aurait-il disparu ?
arriu, riu / rivière, ruisseauPrononcer "arriw".
autre forme, sans le a prosthétique gascon : riu
arrieu (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Tresarrieu
En graphie alibertine : Casamàger
màger / majeurou prépondérant, principal...
Une "màger" (prononcer "maÿe") serait le (…) |
casa / maisonMais dans la plus grande partie de la Gascogne, "maison" ou "ostau" ont (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Cazemage
En graphie alibertine : (lo) Bartolhet
Le lieu "Bartouil/Bartouilh" (Bartolh) existe, et Bartolhet en est un diminutif.
(lo) Bartolh
Prononcer "(lou) Bartouil"...
Variante(s) graphique(s) :
Bartouillet
En graphie alibertine : Subergela
Voir Capdegela et Soberviela.
Variante(s) graphique(s) :
Subergelle
En graphie alibertine : Estivòta
Petite "estiva" (paccage montagnard estival), très probablement.
estiu / étéLa saison...
Prononcer "estiw".
Mot occitan en général et aussi catalan. (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Estibotte
En graphie alibertine : Gautèr
Gautèr GauthierPrononcer "Gaoutè".
A subsisté comme nom de famille et nom de lieu (ex : (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Gauté
En graphie alibertine : Hornogar
L’explication gasconne de "Hornoga" parait possible.
On nous signale cependant (merci Alain) que "on trouve le nom Hornoga en Roumanie avec la variante
HornAga en Hongrie.".
Si c’est un vrai nom gascon :
"horc + nogar" ou "horn (four) + nogar" ?
A l’oreille, "horn" et "horc" donnent le même résultat ("hour").
Mais "horc" est beaucoup plus fréquent dans l’onomastique gasconne, et, liée aux noyers, une explication par "forêt" va mieux que par "four", avec tout le respect dû aux Hornoga qui furent boulangers...
"horc" (petite forêt, ou peut-être "fourche/embranchement" - prononcer "hourc",
mais le "c" final disparait souvent, surtout quand quelque chose suit, dans un
nom composé) est un grand classique gascon, (écrit "hour..." ou "four..." : Hourcade,
Fourcade, Hourdebaigt, Duffour, etc.).
"nogar" (prononcer "nougà") veut dire "lieu planté de noyers".
Ce qui est étrange dans Hornoga, si l’explication ci-dessus est vraie, c’est
qu’il n’ait pas été transcrit "Hournouga". La graphie Hornoga serait donc très ancienne.
Deux noms de lieux qui peuvent avoir une parenté :
– Fournougal (en Quercy) qui pourrait se décomposer en "Forc-nogal", ou "forc"
serait le pendant languedocien du gascon "horc" (le gascon transformant les "f"
en "h aspiré"), et "nogal" serait un mot de même racine et signification que
"nogar", mais avec un suffixe différent ;
– Janouga à Cuzorn (47, proche du Quercy) qui signifie peut-être "Jan (le
prénom) + Nogar"
horc, horca / fourche, confluentPrononcer "hourque" ou "hourco".
horc : confluent, vieux mot pour "lieu (…) |
nòga / noixPrononcer entre "nogue" et "nogo".
variantes : notz (prononcer "nouts"), (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Hornoga
Bonjour à tous !
Plusieurs personnes m’ont aidée sur le site de Jean Tosti et l’hypothèse de l’origine gasconne du nom Hornoga est quasi certaine.
Mais comment traduire l’association de "horn" et "noga" ?
La branche Hornoga a toujours vécu dans le Gers à Beaucaire sur Baïse au moins depuis 1730.
Dans les métiers, on retrouve des maîtres tailleurs, puis des boulangers et enfin 2 générations de meuniers.
Merci de votre aide.
P. C.
En graphie alibertine : Lanamajor
lana / landePrononcer "lane" dans la plus grande partie des Landes, "lano" en Gascogne (…) |
major / majeurou "principal".
Prononcer entre "mayou" et "majou".
Synonyme : màger |
Variante(s) graphique(s) :
Lannemayou
Je cherche l’origine de mon nom, mes grands disent une fois que c’est béarnais, une autre fois landais (on serait des anciens gemmeurs), et d’autres disent que c’est espagnol.
Pouvez vous m’éclairer svp.
MERCI
En graphie alibertine : Vianava
via, viòt / voiePrononcer "biye" ou "biyo".
dérivé : viòt (prononcer "biot" - diminutif qui (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Bienave
Vienave
Notre nom est devenu Bienabe apres 1789.
Vie nave = la voie nouvelle - lieu Amou
[SB]
Bienabe
En graphie alibertine : Sentièirs
Prononcer "Sentièÿs".
Variante(s) graphique(s) :
Sentieys
Nom present dans le pays de St-Macaire depuis (au moins) le 15ème siecle.
La graphie est restée celle du 15eme siècle.
[JPS]
Sentiey
En graphie alibertine : (lo) Meiniu, Mainiu
Nom du Médoc.
Prononcer "(lou) Meÿniw".
Signification : comme pour Meyney (Meinèir), il est tentant d’y voir un dérivé de "maine". Peut-être le correspondant gascon du français "Maisnil", et sans doute celui du nord-languedocien "Meynial" ou "Meyniel" que J.Tosti, sur son site des noms, explique par "maison rurale, ferme, petit hameau (latin mansionile)".
maine / domaineTrès fréquent dans nos campagnes, souvent écrit "Mayne".
Prononcer "maÿne". |
Variante(s) graphique(s) :
Meynieu
En graphie alibertine : Notz
Probablement le mot "notz/noix".
"Nouts" existe aussi comme nom de lieu (comme Esquilhòt(s)).
Donc, le nom de famille peut venir d’un nom de lieu, si ce n’est pas l’inverse.
nòga / noixPrononcer entre "nogue" et "nogo".
variantes : notz (prononcer "nouts"), (…) |
esquilhòt / noixPrononcer "eskilyòtt".
S’appliquerait plutôt aux "noix décortiquées".
Mais (…) |
Variante(s) graphique(s) :
Nouts
En graphie alibertine : Estrebòu
Variante(s) graphique(s) :
Estreboou
Origine Béarn Monein.
S’écrit aussi avec un seul o.
[GE]
Estrebou
En graphie alibertine : Mèste, Mèstre
Mèste est majoritaire en Gascogne, Mèstre présent sur sur la frange nord-est.
mèste / maîtreOu patron. |
Variante(s) graphique(s) :




