Mots

sesca

français : massette d'eau
Mot languedocien correspondant : sesca

Viendrait du mot gaulois identique "sesca" (laîche = plante des zones humides).
Merci à J. Tosti et son site des noms... et aussi à PUEBLOS DEL ALTO ARAGÓN - EL ORIGEN DE SUS NOMBRES :
"CISCAR/SISCAR.
a) Del aragonés XISCA : caña basta que se da en lugares húmedos.
b) En gascón SÉSQUE : zona arcillosa o gredosa que también encaja."

sescar (prononcer "sescà") : lieu où pousse ce végétal, donc marécage ; présent dans des toponymes, parfois écrit avec un "c" initial.

sescós, secosa (sescous, sescouze) : adjectif pour un lieu caractérisé par ce végétal


 

endòst

français : abri

dérivé :
endostar (prononcer "endoustà") : abriter

Noms damb "endòst" :


 

ricancoine

français : radotage

"Je ne suis pas sûre de l’orthographe. C’est un mot périgourdin qui signifie "vieilles histoires rabâchées" "radotages", etc."
[une internaute]

Mais le périgourdin est hors domaine de Gasconha.com.


 

macanica !

français : macanique !

Exclamation exprimant l’étonnement.
Où se dit-elle ? D’où vient-elle ?


 

scoupaço

français : ?

sopassa (mauvaise grossière soupe) ?


 

boudroun

français : ?

 

jansemin

français : jasmin

 

sostenir

français : soutenir, sustenter

Prononcer "sousténi".


 

cap de bòsc

français : bout (extrémité) de bois (forêt)
voir aussi :

cap / tête, bout

Aussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou commencement) du bois.
dérivé : acabar (terminer)


 

uèu

français : oeuf

Prononcer "wèw".


 

pola

français : poule

Prononcer entre "poule" et "poulo".
Semble emprunté au français. "pora" serait plus gascon et a dû exister, et bien sûr "garia".

voir aussi :

garia / poule

Prononcer entre "garïe" et "garïo".
Vient du latin "gallina" avec deux évolutions gasconnes :

 la transformation du "ll" en "r" ;

 la disparition du "n" intervocalique.

dérivé :
garièra : « Volière, cage à poule, mue » [Palay]
Multidiccionari francés-occitan

Noms damb "pola" :


 

magre

français : maigre

Au féminin : magra (prononcer entre "magre" et "magro").

voir aussi :

magret / magret

Prononcer "magrét".
Ce mot semble être une création récente, en tout cas dans le sens culinaire actuel, mais c’est bien du gascon.
C’est aussi un diminutif de "magre".


 

que vau plan

français : je vais bien

Prononcer "ké baou pla".


 

balhar

français : donner

Prononcer "bailla".

dérivé :
balhiu : généreux
Lexique gascon de Jean Dartigolles (Cernès) Extraits choisis

donar et dar existent aussi.


 
 

 ?

français : voyou

 

hòrt

français : fort

feminin : "hòrta"
Le gascon a transformé les "f" en "h".
"hòrt" veut aussi dire "beaucoup" dans certains coins de la Gascogne : "Que’n i a hòrt" = "Il y en a beaucoup"

Noms damb "hòrt" :


 

talhar

français : couper

Prononcer "tayà".
talhada (prononcer "tayade") : chemin percé dans un bois [Alain Champ]

voir aussi :

copar / casser, couper

Prononcer "coupà".
Attention aux contre-sens : une "cama copada" (came coupade), est une jambe cassée, et non coupée !
Comment dirait-on "jambe coupée" ?

Noms damb "talhar" :


 

bona escadença

français : bonne chance

Prononcer "boun’ escadense/escadenso".

voir aussi :

escadença / chance, occasion...

Prononcer entre "eskadènse" et "eskadènso".
variante : escasença

Le verbe correspondant est escàder (réussir).
Autres mots formés à partir de ce verbe : escaduda (réussite) et mauescaduda (échec)


 

caishau

français : dent

Haut Béarn, pour désigner plutôt une molaire. Pour les autres dents : den (masculin).
[Christian Larricq-Fourcade]

Christian, dans les entrées du "lexicòt", c’est la graphie occitane normalisée qui est utilisée, donc "caishau" (dont le "i" ne se prononce certes pas) et "dent".
cachau/caishau est pan-gascon, connu par exemple en Médoc, et correspond au languedocien "caissal" par les règles de correspondance habituelles.
prononciation : "kashaw/cachaou"
[Tederic]

"cachalot" :

« la forme la plus ancienne de notre mot "cachalot" est bien "cachalut" (parler de Saint-Jean-de Luz, 1628, ce mot "cachalut" y désignait déjà ce cétacé voir CNTRL). Or, cachalut (aussi graphié caishalut) est une forme affixée de cachau (caishau, fr. grosse dent) . Cette affixation est parfaitement régulière en gascon (caishau > caishalut comme pèu > pelut (fr. poil, poilu, pourvu de poils) ; dent > dentut (fr. dent, dentu, pourvu de dents) ; bèc > becut (fr ; bec, pourvu d’un bec ou d’un bec de lièvre) etc. Caishalut signifie donc "pourvu de grosses dents". Cette signification fait sens : le cachalot se distingue des baleines vraies par le fait qu’il a de véritables dents au contraire des baleines qui n’ont que des fanons. »

http://loblogdeujoan.blogspot.com/2023/07/rendons-maxime.html


 

prosei

français : conversation

Prononcer "prousèÿ".

voir aussi :

devís / conversation

Prononcer "débis".

dérivés :
devisaire (débisaïre) : animateur de course landaise


 

cap

français : tête, bout
Mot languedocien correspondant : cap

Aussi bout ou extrémité de quelque chose.
Ex : cap deu bòs = bout (fin ou commencement) du bois.
dérivé : acabar (terminer)

Noms damb "cap" :


 

caucit

français : cirse ou chardon des champs

Le "caoucit" (caucit) en Bazadais, c’est le cirse ou chardon des champs.
[Jean Dulau]

Noms damb "caucit" :


 

Sud-Oest

français : Sud-Ouest

Mais l’appellation "Sud-Ouest" a le défaut d’être relative à l’espace national.
On trouve des "Sud-Ouest" dans tous les pays, on ne trouve de Gascogne que dans un...
Logiquement, Gasconha.com préfère employer le mot "Gasconha" (Gascogne - prononcer entre "Gascougne" et Gascougno").

La Gascogne lingüistique (en gros ce qui est entre Garonne, Océan et Pyrénées) couvre environ la moitié du "Sud-Ouest français".


 

cluc

français : sieste

 

padèra

français : poêle

(à frire).
Prononcer entre "padère" et "padèro".

voir aussi :

padena / poêle

Poêle à frire, par exemple.
Prononcer entre "padene" et "padeno".


 
 

afreidolit

français : frileux

(medoquin)


 

hems

français : fumier

dérivés :
hemar : fumer (seulement dans le sens de mettre du fumier)
hemada : action de mettre du fumier