Mots

via, viòt

français : voie

Prononcer "biye" ou "biyo".
dérivé : viòt (prononcer "biot" - diminutif qui veut dire "sentier").

Noms damb "via, viòt" :


 
 

arròc, ròc

français : roc, rocher

En gascon, on a plutôt arròc
arròca (prononcer "arroque") : roche

Noms damb "arròc, ròc" :


 
 
 

bartòla

français : hableur

Viendrait du nom de quelqu’un qui a existé et qui devait être très bavard.
Le diminutif "bartolet" (prononcer "bartoulet") a à son tour servi à "chafrer" des petits bavards.


 

bargar, barjar

français : teiller le lin

dérivé :
bargaire : celui qui teille le lin. C’est probablement un métier disparu.
barguèra :
Palay :
« barguère sf. – Teillage du lin ou du chanvre ; période où l’on teille ; lieu, atelier où se fait le teillage. »


 

arrec, arrèc, rec

français : cours d'eau ou ravin

mot basque qui semble parent : erreka

rapport avec arric ?

La forme rec, sans le a prosthétique, ne semble pas connue des dictionnaires, mais semble présente en toponymie du Queyran.

Noms damb "arrec, arrèc, rec" :


 

engoan

français : cette année

variante :
augan (prononcer "awgan")


 

causa

français : chose

Prononcer "cawze" ou "cawzo".
pas gran causa : pas grand chose

ua causa de non poder : une chose impossible [Arnaudin]


 

bram

français : butor

"betor" (prononcer "bétou") existerait aussi.


 

arrat grondin

français : ragondin

 

concha

français : golfe, anse, baie

 

borg

français : bourg

Prononcer "bourg" ou "bour" (en roulant le "r" final !).
variante : borc
Vient du germanique "burg" (fortin).


 

boishon

français : buisson

Prononcer "bouchou" ou "bouchoung".
Peut apparaître dans les noms de lieux sous la forme "bouchon". Aucun rapport avec le bouchon d’une bouteille !

Noms damb "boishon" :


 

tustar

français : taper

 

moquira

français : morve

Prononcer "mouquire" ou "mouquiro".
moquirós (prononcer "mouquirouss") : morveux


 

se negar

français : se noyer

La plage de la Négade est la plage de "la Noyée", à moins que ce soit la plage de "la Noyade".


 

veguèr, veguèir

français : coq, viguier

Prononcer "béguè", "béguèÿ".
Vient semble-t-il du mot latin "vicarius".
"veguèir" correspond aussi au français "viguier" (sorte de juge ou prévôt royal).
dérivés :
vegueria (prononcer "béguérïe") : juridiction du viguier.
vegueiriu (prononcer "béguérïou") : autrefois, redevance équivalant au "fouage" (impôt sur une maison ou un feu). [A. Champ]
vegòt : petit coq (à confirmer que c’est bien un dérivé de "veguèir").
Au sud et au centre de la Gascogne, le mot prend la forme "veguèr" (prononcer "béguè").

variante : viguèr (prononcer "biguèr)

Noms damb "veguèr, veguèir" :


 

monge, monja

français : moine

Prononcer un peu comme "moundjé".
monja (prononcer "mounje", "mounjo"...) = nonne

monje et monja en espagnol signifient moine au masculin et féminin [M. Lacrampe]

dérivés :
mongia : monastère (mot un peu ancien, peut-être, qui a donné des noms de lòcs).
mongeta (haricot) aurait pour origine l’image des religieuses enfermées dans leur cellule comme les grains du haricot.

Cau deishar héser lo qu’a pintrat las mongetas !
Il faut laisser faire celui qui a peint les haricots [Dieu] !

variante : moine (en graphie alibertine, se prononce "moùynẹ".)
« Palay :
Multidiccionari francés-occitan

« moùynẹ C. moùnjẹ, moine. » »

Noms damb "monge, monja" :


 

hilh

français : fils

dérivé : hilhòu (prononcer "hiyow") : filleul

voir aussi :

hilha / fille

Prononcer entre "hilye" et "hilyo"...

Noms damb "hilh" :


 
 

jòc

français : jeu

jogar (prononcer "jougà") : jouer
jogador (prononcer "jougadou"), jogaire (prononcer "jougaïre") : joueur
joguet (prononcer "jouguét") : jouet


 

guingasson

français : clou de tapissier

Prononcer entre "guingassoung" ou "guingassou".
Plutôt nord-gascon peut-être.


 

bic

français : bisou

verbe bicar : baiser (dans tous les sens du terme, ou seulement dans un sens, suivant les endroits)

Pour "bisou", poton (prononcer entre "poutou" et "poutoung") ou potic (prononcer "poutic") existent aussi.
potons (prononcer "poutouss") : bisous

voir aussi :

pòt / lèvre, baiser (nom commun), bise

diminutif (bisou) :
poton (prononcer "poutou") ou
potic (prononcer "poutic")
potoar (prononcer "poutoua") : embrasser (dans le sens de "donner un baiser")
potonejar (prononcer "poutouneïa") : donner un ou plusieurs petits baisers


 

bastir

français : construire

Prononcer "basti" (le gascon ne prononce pas le "r" final en général).
"bastir" n’est pas spécialement gascon, puisqu’il existe en occitan en général, et aussi en catalan et castillan (à vérifier).
"bastissa" (prononcer bastísso ou bastísse), toponyme courant en Gascogne : bâtisse

Noms damb "bastir" :


 
 
 

mair

français : mère

Prononcer "maÿ".

Pour "Maman", on disait mais aussi "Mamà", peut-être sous l’influence du français.
Il faudrait retrouver si on disait aussi "Mair" ("maÿ") voire "Mamair" ("mamaÿ")*.

Mair bona (prononcer entre "Maÿboune" et "Maÿbouno") : affectueux pour "Grand-mère". Mamè = Mamie

* Pour "papa", un enregistrement de la parabole de l’enfant prodigue donne bien "papaÿ".

voir aussi :

pair / père

Prononcer "paÿ".

Pour "Papa", on disait "Pair", mais aussi "Papà", peut-être sous l’influence du français.

Pair bon (prononcer entre "Paÿbou" et "Paÿboung") : affectueux pour "Grand-père".


 

pair

français : père

Prononcer "paÿ".

Pour "Papa", on disait "Pair", mais aussi "Papà", peut-être sous l’influence du français.

Pair bon (prononcer entre "Paÿbou" et "Paÿboung") : affectueux pour "Grand-père".