Mots
agassa, agaça
Prononcer entre "agasse" et "agasso".
On le retrouve en français dans le mot (un peu désuet) "ageasse", et en picard ("agache").
Noms damb "agassa, agaça" :
-
Agassèu
Agasseau
-
Lagassèu
Lagasseau
-
L’Agaça
chemin du Nid de l’Agasse (Cestas)
Allée des Agasses (Biganos)
Le Nid de l’Agasse (Le Barp)
rue de Lagasso (Pibrac)
Le Broc de l’Agaço (Auch)
Nid de l’Agasse (Sainte-Eulalie-en-Born / Senta Aulàdia de Bòrn)
Rue de l’Agasse (Saint-Vincent-de-Tyrosse / Sent Vincenç de Tiròssa / Semicenç)
-
Trauc d’Agaça
Trou d’Agasse, d’Agace (Saint-Pierre-d’Aurillac / Sent Peÿ d’Aurelhac / Sent Pèir d’Aurelhac)
-
(l’)Agassèir, Agassèr
Lagaceye (Portets / Portèth)
L’Agacey (Le Taillan-Médoc)
Lagassey (Callen)
Agacé (Lencouacq)
L’Agassé (Beaumont-de-Lomagne)
Lagassey (Moustey / Mosteir)
Lagassey (Saugnac-et-Muret / Saunhac e lo Muret)
- 0
- 5
honset
Prononcer "hounsétt".
Existait déjà pour désigner un "petit bas-fond creux".
Proposé récemment pour traduire "impasse", dans la signalisation bilingue des noms de voies.
Convient pour les voies "en raquette" prisées par nos lotisseurs.
"androna" ou "andròna" peuvent aussi désigner un passage entre maisons ou une impasse.
guèlha
Vieux vêtement, chiffon.
Passé en bordeluche et français régional sous la forme (qui ne diffère que par l’écriture) "gueille".
barrar
dérivés :
embarrar : enfermer
barralh : pré clôturé, clos
barrèra, barrèira, barradissa : barrière
Noms damb "barrar" :
-
(lo) Barradís
Château Barradis (Puynormand)
Le Baradis (Lamarque)
Le Baradis (Cudos)
Le Barradis (Savignac)
Barradis (Lévignac-de-Guyenne)
Baradis (Bourg)
Barradis (Lavit)
Le Baradis (Saint-Magne-de-Castillon / Sent Manhe de Castilhon)
Barradis (Saint-Philippe-d’Aiguilhe)
Le Barradis (Francs)
Le Baradis, Barradis (Puisseguin)
Le Barradis (Gardegan-et-Tourtirac)
Le Baradis (Savignac-de-Duras)
Barradis (Béost)
Le Baradis (Sainte-Croix-Volvestre)
-
Barravaca
Château Barrabaque (Fronsac)
-
(eth,lo) Barradèr
Les bordes du Barradé (Luz-Saint-Sauveur)
Le Barradé ? le Baradé ? (Drudas)
-
L’Embarradís
L’Embarradis (Semens)
Embaradis (Saint-Martial)
Embarradis (Sainte-Colombe-de-Duras)
Lembarradis (Saint-Aubin-de-Branne)
Lembaradis (Sepx)
-
L’Embarrat
L’Embarrat (Sorbets)
EMBARATS (Tillac)
L’Enbarrat (Lascazères)
Lembarrat (Calignac)
Les Embarrats (Estang)
L’Embarrat (Avéron-Bergelle)
Lenbarrat (Aubiac)
Les Embarrats (Armentieux)
Les Embarrats (Plaisance)
Les Embarrats (Auch)
Promenade des Embarrats (Labastide-d’Armagnac / La Bastida d’Armanhac)
Les Embarats (Clermont-Pouyguillès)
Limbarat de Susastres (Masseube)
Enbarrat (Mirande)
Enbarrat de Laplagne (Mirande)
Chemin des Embarrats (Brassempouy)
Chemin des Embarrats (Baigts-de-Béarn)
Les Embarrats (Lescar)
Embarats (Lalanne)
Chemin des Embarrats (Pontacq)
Embarats (Pontiacq-Viellepinte)
Embarats (Lalanne)
Rue des Embarats (Valentine)
car, carret
Le "r" final ne se prononce pas. On comprend alors le "grand ka", charriot traditionnel landais.
dérivés :
carriòt : chariot, brouette
carret : chariot
carretèr,carretèir (prononcer respectivement "carretè", "carreteÿ") : charretier
carretau : (chemin) charretier

Terminologie gasconne des différentes pièces recueillie sur le terrain.
Nombreuses illustrations.
Noms damb "car, carret" :
-
(lo) Carretèir
Carretey
allée du Carretey (Cestas)
Château Grand Carretey (Barsac)
Carretey (Poussignac)
-
Carrasset
Carrasset
Carasset
Le Carasset (Saint-Sauveur)
-
(era,la) Carretèra
La Carreterre (Mazères-sur-Salat)
La Carretère (Saint-André)
La Carrétère (Le Fousseret)
La Carrétère (Pouy-de-Touges / Poi de Tojas)
Carrétères (Gensac)
La Carrétère (Pis)
La Carretere (Campistrous)
La Carrétère (Ausseing)
Deouach éra Carrétèro (Cabanac-Cazaux)
Carreteres (Couret)
La Carrétère (Lalouret-Laffiteau)
Carrétère (Lavelanet-de-Comminges)
La Carretere (Lilhac)
Carrétère de Lasserre (Marignac-Lasclares / Marinhac e las Claras)
Carrétères (Miramont-de-Comminges)
Carrétères (Montastruc-de-Salies)
La Carrétère (Montgaillard-sur-Save)
Carrétère (Pointis-Inard)
La Carrétère (Proupiary)
La Carrétère (Lézat-sur-Lèze)
La Carretèro (Mercenac)
Cap de la Carrétère (Herran)
La Carrétère (Caubous)
-
Lo Viracar
porte du Bireka (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
-
(lo) Carretau
Carrétaous de Mounac (Bourran)
Carretaou (Montesquieu-Volvestre)
Carrétaou (Saint-Salvy)
- 0
- 5
anhèth
Prononcer entre "agnèt" et "agnètch".
Comme toujours en gascon, les dérivés d’un nom en -èth sont en -èr :
anherar (prononcer "agnéra") : agneler (si c’est un verbe) ; lieu en rapport avec les agneaux (si c’est un substantif)
anheret : agnelet
Noms damb "anhèth" :
-
Lanhèth + L’Anhèth
Lagnet
Château l’Agnet la Carrière (Bommes)
Château Lagnet (Doulezon)
Le Plec de Lagnet (Cudos)
-
L’Anheròt
Chemin de l’Agnerot (Cestas)
-
L’Anherar, Los Anherars
Château des Agneras (Sauveterre-de-Guyenne / Sauvatèrra en Vasadés)
Lagnéra (Landiras)
Pins de Lagnéra (Landiras)
Lagnéra (Blaignac)
Lagnera (Flaujagues)
Les Agneras (Luxey)
Lagnéra (Port-Sainte-Marie / Lo Pòrt Senta Maria)
Lagnéra (Caudecoste)
crompa
Prononcer "croumpe" ou "croumpo".
voir aussi :crompar / acheter
Prononcer "croumpà".
Remarquer la similitude avec le castillan "comprar".
becada
L’audèth (l’oiseau).
Prononcer "becade"*, "bécade" ou "becado".
* en "parlà neugue"

guit ou sarcelot,
Que aben lou crot...
(Extrait des cantes de noste de Loys Labèque)"
Noms damb "becada" :
-
La Becada
allée de la Bécade (Cestas)
Château La Bécade (Listrac-Médoc)
La Bécade (Montégut)
La Bécade (Listrac-Médoc)
route de la Bécade (Hourtin)
La Bécade (Lesparre-Médoc)
La Bécade (Vertheuil / Vertulh / Bertuilh)
La Bécade (Pauillac)
lotissement Bois de la Bécade (Saint-Jean-d’Illac / Sent Joan d’Ilhac)
Bécade (Casteljaloux)
Square des Bécades (Sore)
Bécade (Saint-Perdon)
Bécade (Comberouger)
Becade (Clermont-Dessous / Clarmont-Devath)
Bécade (Sainte-Florence)
Route de la Becade (Saint-Geours-de-Maremne / Sent Jors de Maremna)
Rue de la Becade (Saint-Vincent-de-Tyrosse / Sent Vincenç de Tiròssa / Semicenç)
La Becade (Escoussans)
Labécade (Lalanne)
Labécade (Lalanne)
En Bécade (Larra)
Labecade (Montgaillard)
-
(lo) Becadòt
Rue du Becadot (Saint-Paul-lès-Dax / Sent Pau d’Acs)
-
(lo) Becadèr
Bécadè (Sainte-Colombe-en-Bruilhois)
vesin
Prononcer entre "bézi" et "bézing".
Féminin : vesina (prononcer "bézine" ou "bézino") ou vesia (prononcer "béziÿe" ou "béziÿo")
Le sens de "vesin" a dans le passé été celui d’un homme libre, citoyen.
En Béarn, la vesiau, c’était la communauté de vesins.
Le camp-vesiau était la place publique, le bòsc-vesiau était le bois communal.
"har ua vesiau", c’était participer à un travail en commun avec des voisins. [Palay]
vediau : forme de vesiau possible en sud-est gascon (Savés...)
autre dérivé :
vesiat : voisinage
Au nord de la Gascogne lingüistique, qui conserve le "n" intervocalique, on a "vesinau", "vesinat", "vesina" au lieu de "vesiau", "vesiat", "vesia".
Noms damb "vesin" :
-
(lo,eth) Vesin
Bézie
Bésin (Sarcos)
Bézin (Saint-Antonin)
Bas Vezin (Le Barp)
Bezin (Le Barp)
Le Bésin (Preignac)
Vézin (Saint-Thomas)
Le Besin (Auradé)
En Seignebézin (Noilhan)
Le Bezin (Soulignac)
Bézin (Sauméjan / Saut Mejan)
Le Bésin (Artassenx)
Seigne Bézy (Castelmayran)
Bézin (Le Houga)
Le Bézin (Mauléon-d’Armagnac)
Le Bézin (Armous-et-Cau / Armons e Cau)
Bezin (Arengosse)
Bezin (Saint-Paul-lès-Dax / Sent Pau d’Acs)
Bezin (Ygos-Saint-Saturnin / Igòs e Sent Saturnin)
Bezin (Saint-Martin-de-Seignanx)
Bézin (La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Le Bezin (Escoussans)
Village de Bézins (Bezins-Garraux)
Carrè deth Besi (Moulis)
-
(lo,eth) Vesiat
Beziat
Béziat
Bésiat
Béziade (Birac)
BEZIAT (Sion)
Le Beziat (Le Barp)
Béziade (Bouglon)
Béziade (Cocumont)
Le Béziat (Réaup-Lisse)
Bésiat (Tonneins / Tonens)
Bésiat (Clairac)
Béziat (Lafitte-sur-Lot / La Hita d’Òut)
Beziat (Beaucaire)
Beziat (Mauvezin-d’Armagnac)
Beziat (Sindères)
Beziat (Saint-Cricq-Villeneuve)
Quartier det Beziat (Arette)
Béziat (Bentayou-Sérée / Ventajor-Serèr)
Béziat (Borce / Bòrça)
Chemin de Veziat (Casteide-Cami)
Beziat (Eysus)
Rue du Béziat (Herrère)
Bésiat (Issor)
Beziat (Bretagne-de-Marsan)
Béziat (Navarrenx)
-
(La) Vesiada
Béziade
Beziade
Béziade (Birac)
La Béziade (Simorre)
Béziade (Bouglon)
Béziade (Cocumont)
Labéziade (Jegun)
La Béziade (Blaziert)
La Béziade (Manciet)
Béziade (Baigts)
Béziade (Le Vignau)
-
Bonvesin
Bombezin
-
Mauvesin
Mauvezin
Mauvezin (Mauvezin)
Vue du château de Mauvezin (Mauvezin)
Mauvésin (Traversères)
Mauvésin (Castelnau-de-Médoc)
MAUVESIN (Moulis-en-Médoc)
rue Mauvesin (Le Taillan-Médoc)
Mauvezin (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
Mauvézin (Cocumont)
Mauvesin (Savignac)
Mauvézin (Moncrabeau)
Mauvezin (Vérac)
Mauvezin (Monlezun-d’Armagnac)
Mauvezin (Saint-Emilion)
Mauvesin (Peyrusse-Grande)
Mauvesin (Esperce)
Mauvezin (Palaminy)
Mauvezin (Touille)
Camp de Mauvezi (Mauvezin-de-Sainte-Croix)
La Quére de Mauvézin (Mérigon)
Mauvezin-d’Armagnac
Mauvezin-sur-Gupie
Mauvezin
vivèir + vivèr
Prononcer respectivement "bibèÿ" ou "biwèÿ" (forme nord-gasconne) et "bibè" ou "biwè" (ailleurs).
Noms damb "vivèir + vivèr" :
-
Viveiran
Bibeyran
-
(los) Vivèrs
Bibès
Vivès
LES BIOUES (Tarsac)
Les Bivés (Thoux)
Les Biouès (Sainte-Christie-d’Armagnac / Senta Cristia d’Armanhac)
chemin de Bébés (Couthures-sur-Garonne)
Bives (Bruch)
Lous Biouès (Saint-Gor)
Bibès (Grenade)
Bioues (Montaut)
La Rivière de Bivès (Estramiac)
Bioues (Beaucaire)
Vives (Bonas)
En Vivès (Jegun)
La Coume d’Envivès (Jegun)
Biouès (Castillon-Debats)
Biouès (Auriébat)
Vivès (Plaisance)
Quartier de Biouès (Condom)
Vivès (Haget)
Vivès (Marsolan)
Vivès (Louey)
Biouès (Saint-Martin)
Biouès (Le Plan)
Biouès (Audressein)
Bivès (Gaujan)
Bivès
-
Lo Vivèir
Bibey
Rue du Vivier (Pessac)
Château Bibey (Saint-Emilion)
Le Vivey (Bassens)
Le Vivey (Saint-Laurent-Médoc)
LE VIVEY (Avensan)
Lafont Vivey (Prignac-en-Médoc)
Le Vivey (Blanquefort)
Le Vivey (Pauillac)
Vivey (Mios)
Vivey (Louchats)
Le Vivey (Landiras)
Bibey (Branne)
Le Vivey (Gensac)
Bibey (Cardan)
Bibey (Saint-Emilion)
-
Los Vivèirs
rue des Vibeys (Bazas)
Les Biveys (Salleboeuf)
-
(lo) Vivèr
Biouè (Sarragachies)
Le Vivé (Esclottes)
Biouè (Moncrabeau)
Bivé (Xaintrailles / Sentralha)
Bibé (Saint-Gein)
Le Bioué (Carbonne)
Bioué (Garac)
Le Bibé (Bazens)
Bibé (Castex-d’Armagnac)
impasse du Bioué (Nogaro)
Bibe (Loubersan)
Bibè (Mugron)
Bibé (Nerbis)
Chemin du Bibé (Souprosse)
Bibe (Lasseube)
Bioué (Tuzaguet)
Chemin de Bibé (Sault-de-Navailles)
Bibé (Sévignacq-Meyracq)
Bibè (Beaucens)
Bioué (Collongues)
Le Bioue (Dours)
Le Bibé (Gembrie)
Bioué (Larreule)
Biouè (Sacoué)
Le Bioue (Sombrun)
- 0
- 5
balestèir
Prononcer "balestèÿ".
Variante gasconne de l’intérieur :
balestèr
Dans le sens de poutre participant à une ferme de charpente, les formes trouvées en Gascogne par l’ALG sont moins gasconnes : balestrèr, arbalestièr... mais le sud-ouest gascon n’a pas été enquêté par l’ALG pour ce mot.
La présence de formes plus languedociennes ou guyennaises signifie-t-elle que l’arbalétrier n’était guère autochtone dans l’architecture vernaculaire gasconne ?
Noms damb "balestèir" :
-
Balesta
Baleste
-
(lo) Balestèr, (la) Balestèra
Balesté
Le Balesté (Varès)
Baleste ? Balesté ? (Belin-Beliet)
rue Balesté Guilhem (Arcachon)
rue Balesté Marichon (Arcachon)
Balestré (Mézin)
Le Balesté (Barbaste)
Balesté (Montesquieu)
Balesté (Nérac)
Balesté, Prat du Balesté (Nérac)
rue de Balestre (Damazan)
Balesté (Dax)
Balesté (Gaujacq)
Balesté ? (Saubusse)
Balesté (Bidache)
Balesté (Lahontan)
Balestè (Clarens)
Barestè (Montesquieu-Volvestre)
Labalestère (Benquet)
-
(lo) Balestèir, (la) Balestèira
Balestey
Château Balestey (Cérons)
Balastrein, Balastrey (Lignan-de-Bazas)
Labalestey (Sainte-Eulalie)
Z.I. de la Ballastière (Libourne)
escala
Prononcer "escale" ou "escalo".
Noms damb "escala" :
-
(l’,er’) Escalèra
Escalère
Escalères (Cauneille)
Escalère (Saint-Laurent-de-Gosse)
Escalères (Adervielle-Pouchergues)
Escalère (Ancizan)
Escalere (Arras-en-Lavedan)
Escalère (Beyrède-Jumet)
Escalère (Cadéac)
Escalere (Mont)
Escalère (Saligos)
Escalère (Viey)
Escalere (Arnaud-Guilhem)
L’Escalère (Gourdan-Polignan)
Escalère (Saint-Bertrand-de-Comminges / Sent Bertran de Comenge)
L’Escalère (Saint-Martory)
Escalère (Sauveterre-de-Comminges / Sauvatèrra de Comenge)
Bosc d’Escalèro (Sode)
Lescalere (Arrien-en-Bethmale)
Escalères (Bordes-sur-Lez)
Lescalère (Moulis)
Pujade d’Escalère (Seix)
-
(l’,er’) Escaleta
Escalette (Bassens)
Lescalette (Saint-Seurin-de-Cadourne)
allée de l’Escalette (Colomiers)
Escalette (Saint-Martin-de-Hinx)
Escalette (Arreau / Àrreu)
Escalette (Asque)
Bois de l’Escalette (Bareilles)
Lescalette (Cadéac)
L’Escalette (Goudon)
Escalettes (Sacoué)
Escalette (Saint-Pé-de-Bigorre / Sent Pèr de Bigòrra)
Escalette (Sarrancolin)
Escalette (Tramezaïgues)
Escalettes (Bagnères-de-Luchon / Banhèras de Luishon)
Scaléte (Boussan)
Lescalette (Saint-Frajou)
Escalette (Samouillan)
Escaléto (Aulus-les-Bains)
Lescalette (Montjoie-en-Couserans)
Lescalette (Le Port)
Escalette (Saint-Lary)
Escalléte (Soulan)
Escalette (Ustou)
-
(l’,er’) Escala
Escalle
Château Terrefort-Lescalle, Lescale (Macau)
Ch. Lescalle
Lescale (Bazas)
Lescale (Monségur)
rue Virac, carreyra de l’Escala (Saint-Macaire / Sent Macari)
Lescale (Duhort-Bachen)
L’Escale (Izaourt)
L’Escale (Lomné)
Sascale (Mauléon-Barousse / Maulion de Varossa)
Cap de Lascale (Ourde)
Las Escales (Villelongue)
Camp de l’Escalo (Cier-de-Luchon)
Sedescales (Melles)
Las Escales (Montesquieu-Guittaut)
Las Escalos (Sengouagnet)
Sedescales (Sode)
Lescale (Urau)
Prat d’Escales (Buzan)
L’Escale (Cazavet)
Las Escales (Cazavet)
Las Escallos (Couflens)
Las Escales (Ercé / Èrce)
Lescale (Ercé / Èrce)
Escalos (Moulis)
Lescale (Rivèrenert)
L’Escale (Sentein)
Rue de l’Escale (Biscarrosse)
Escala
-
L’Escalèir
Chemin de l’Escaley (Cestas)
Château de l’Escaley (Sainte-Croix-du-Mont / Senta Crotz deu Mont)
Lescaley (Tresses)
chemin de l’Escaley (Saint-Loubès)
L’Escaley (Gensac)
-
L’Escalada
L’Escalade (Tizac-de-Curton)
cròc
còrb (prononcer "còrp") et corbaish (prononcer "courbash") existent aussi.
Noms damb "cròc" :
-
Lo Cròc
Château le Crock (Saint-Julien-Beychevelle / Sent Julian de Rinhac)
Le Croc (Berthez)
Le Croc (La Sauve)
-
(la) Croquèira
La Crouqueyre (Civrac-en-Médoc)
-
(lo) Croquèir
Le Crouquey (Bégadan)
-
Pelacròc
Pellecroc (Audenge)
-
Cantacròc
Cantecroc (Villefranche-du-Queyran / Vilafranca / Bilofranco)
Cantecrocq (Lüe)
plantèir, plantèr, plantèra, planton
Prononcer respectivement "plantèÿ", "plantè", "plantou(ng)".
Jeune vigne par exemple.
[Flor de vinha - A. Viaut]
plantèr (prononcer "plantè") est la forme gasconne majoritaire.
Synonyme dans le Bazadais, mais bien plus largement, semble-t-il, en Gascogne, Guyenne et Haut Languedoc : planton (prononcer entre "plantou" et "plantoung").
Noms damb "plantèir, plantèr, plantèra, planton" :
-
(lo) Plantèir
Plantey
chemin du Plantey de Titoy (Gradignan)
Château du Plantey (Saint-Germain-d’Esteuil / Sent German d’Estulh)
Domaine-Duplantier (Talence)
Place de Longchamps (Bordeaux)
Le Plantey (Saint-André-de-Cubzac / Sent Andriu de Cubzac)
Entrée du Plantey (Castres-Gironde)
LE PLANTEY (Saint-Laurent-Médoc)
LE PLANTEY (Listrac-Médoc)
LE PLANTEY (Moulis-en-Médoc)
PLANTEY BLANC (Moulis-en-Médoc)
PLANTIER DE LA VIGNE (Moulis-en-Médoc)
avenue du PLANTEY (Lacanau / La Canau)
Le Plantey (Cissac-Médoc)
Plantey (Lesparre-Médoc)
Plantey de Queyzac (Queyrac)
Plantey des Ourmes (Queyrac)
Le Plantey (Saint-Germain-d’Esteuil / Sent German d’Estulh)
Le Plantey (Vendays-Montalivet)
Le Plantey (Bégadan)
Le Plantey (Civrac-en-Médoc)
Le Plantey Mouraou (Civrac-en-Médoc)
Le Plantey (Grayan-et-l’Hôpital)
Plantey de la Croix (Saint-Vivien-de-Médoc)
Plantey Morant (Arcins)
Les Plantées (Le Pian-Médoc / Aupian)
rue du Plantey (Le Taillan-Médoc)
Le Plantey (Macau)
Le Plantey (Ordonnac)
Le Plantey barrat (Ordonnac)
Plantey de Milon (Pauillac)
Le Plantey (Pauillac)
Plantey de la Croix (Saint-Seurin-de-Cadourne)
Le Plantey (Eysines)
Lotissement Plantey (Le Teich)
Le Plantey (Hostens)
Le Plantey (Gradignan)
Le Plantey (Portets / Portèth)
Plantey (Barsac)
Plantey (Saint-Martin-Curton / Sent Martin de Curton)
Plantey d’Olive (Espiet)
Plantey (Pompignac)
Plantey (Sadirac)
Le Plantey (Saint-Germain-du-Puch)
Le Plantey (Salleboeuf)
Le Plantey (Salleboeuf)
Plantier du Bédat (Blasimon)
Le Plantey (Mauriac)
Le Plantey (Pujols)
Le Plantey (Coubeyrac)
Plantey (Capian)
Le Plantey (Le Pian-sur-Garonne)
Le Plantey (Saint-Genès-de-Lombaud)
Le Plantey (Tabanac)
Le Plantey (Targon)
Plantey (Saillans)
Le Plantey (Mouillac)
Le Plantey (La Lande-de-Fronsac)
Le Plantey (Labastide-Castel-Amouroux)
Plantey (Saint-Laurent)
Plantey (Port-Sainte-Marie / Lo Pòrt Senta Maria)
Le Plantey (Belvès-de-Castillon)
Le Plantey (Pomerol)
Le Plantey (Le Tourne)
Plantey (Ychoux / Ishós / Ichous)
Plantey de la Cabanne (Cadarsac)
Plantey (Sarron)
-
(lo,eth) Plantèr
Planté
Les Plantes (Castets-en-Dorthe)
Le Planté (Viella)
Planté (Saint-Griède / Sangriéde)
Planté (Saint-Pierre-d’Aubézies)
Planté (Saint-Puy)
Le Planté (Nérac)
Les Plantes (Landiras)
Les plantes (Barsac)
plantes (Cocumont)
les plantes (Izon)
Les plantes (Lignan-de-Bordeaux)
les plantes (Tizac-de-Curton)
Planté (Fontenilles)
Les Plantes (Cazaugitat)
Les Plantes (Flaujagues)
En Plante (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
Les Plantes (Loupiac)
Les Plantes (Saint-Pierre-de-Bat / Sent-Peÿ-de-Baths / Sent-Pèir-de-Vaths)
Les Plantes (Verdelais)
Les Plantes (Esclottes)
Plantes (Sainte-Colombe-de-Duras)
Plantè (Francescas)
Plante (Le Fréchou)
Plante (Nérac)
Plantes (Nérac)
Plantie (Bascons)
Planté (Lucbardez-et-Bargues)
Le Plantié (Beaumont-de-Lomagne)
Plantès (Faudoas)
Plantes (Bretx)
Plantie (Marmande)
Planté (Puch-d’Agenais)
Plantey (Saint-Laurent)
Les Plantés (Port-Sainte-Marie / Lo Pòrt Senta Maria)
Plante (Monlezun-d’Armagnac)
Plante (Panjas)
Plante (Panjas)
Le Planté (Mouchan)
Plante (Castelnavet)
Plante (Lassérade)
Le Planté (Estillac)
Plantes (Lamontjoie)
Les Plantes (Sainte-Colombe-en-Bruilhois)
Plantè (Sainte-Colombe-en-Bruilhois)
Le Planté (Blousson-Sérian)
Le Planté (Barcelonne-du-Gers)
Planté (Margouët-Meymes)
Planté (Castelnau-d’Auzan)
Planté (Saint-Julien-d’Armagnac)
Planté (Aux-Aussat / Aus e Aussat)
Grand Planté (Bernède)
Plante (Buanes)
Planté (Castelnau-Tursan)
Planté (Montfort-en-Chalosse)
Planté (Narrosse)
Le Planté (Pouillon)
Plante (Samadet)
Plante (Saugnac-et-Cambran)
Les Plantes (Siest)
Planté (Doumy)
Plantè (Horsarrieu)
Planté (Saint-Cricq-Chalosse)
Planté (Cazalis)
Planté (Lacajunte)
Le Planté (Larbey)
Les Plantes (Labatut-Rivière)
Plantes (Mondavezan)
Plantè (Lucq-de-Béarn)
Planté (Monein / Monenh)
Plante (Moumour)
Planté (Sarpourenx)
Le Planté (Serres-Sainte-Marie)
Plantès (Layrisse)
Plante (Saint-Lanne)
Les Plantès (Vidouze)
Les Plantes (Jurvielle)
Plantié (Montgaillard-sur-Save)
Les Plantes (Ercé / Èrce)
Plantey (Sarron)
Le Plante (Estramiac)
Plantè (Morganx)
Saint-Lizier-du-Planté / Sent Líser deu Plantèr / Sent Líse dou Plantè
-
(lo) Planton
Planton
chemin de PLANTOUN (Brach)
Le Planton (Pujols-sur-Ciron)
Les Plantons (Saint-Symphorien)
Le Planton (Cérons)
Planton (Blaignac)
Le Planton (Cudos)
Le Planton (Grignols)
Planton (Meilhan-sur-Garonne)
Planton (Cabara)
Le Planton (Saint-Romain-la-Virvée / Sent Roman dau Viravea (?) / Sén Rouman dàu Birebée (?))
Les Plantons (Labrit)
Planton (Mont-de-Marsan)
Les Plantous (Puygaillard-de-Lomagne)
Plantous (Larrazet)
Plantous (Savenès)
Plantous (Cordes-Tolosannes)
Plantous (Mas-Grenier)
As Plantous (Laplume)
Planton (Roquefort / Recahòrt)
Chemin de Planton (Bonnegarde)
Planton (Montfort-en-Chalosse)
Plantoun (Bayonne / Bayoune / Baiona)
Plantoun (Chein-Dessus)
-
(la) Plantèira
La Planteyre (Salleboeuf)
Planteyre (Izon)
-
(lo) Planteiròt
Le Planteyrot (Pauillac)
- 0
- 5
biscarret
Ligne diagonale dans le tracé d’une parcelle de vigne du Médoc, dont les ceps sont traditionnellement plantés en quinconce.
[Flor de vinha - A. Viaut]
Le nom Biscarret ou Viscarret qui est attesté dans un environnement basque côté espagnol peut difficilement venir du présent mot...
vimi, vime, vimo
Prononcer "bimi" avec l’accent tonique sur bi.
variante : vime
JF Laterrade donne aussi ausar (prononcer "aouzà").
Noms damb "vimi, vime, vimo" :
-
(lo) Vimenèir, (la) Vimenèira
Vimeney
Bimeney
Le Viméney (Listrac-Médoc)
Viméney (Queyrac)
Les Sables Vimaney (Civrac-en-Médoc)
Vimeney (Civrac-en-Médoc)
Le Vimaney (Grayan-et-l’Hôpital)
Les Vimières (Arcins)
Le Vimeney, Vimaney (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
Vimeney (Sauternes)
Vimaney (Cadaujac)
Vimeney (Camblanes-et-Meynac)
Les Vimeney (Camiac-et-Saint-Denis)
Vimeneyre (Gornac)
Vimeney (Saint-Germain-de-Grave / Sent German de Grava)
Le Vimeney (Capian)
Le Vimeney (Haux)
Viméneyre (Loupiac)
Vimeney (Targon)
La Viminière (Vérac)
Viméney (Floirac)
Le chemin de Viméney (Bouliac)
-
(lo) Vimi
Chemin de l’Osier (Cestas)
rue des vimes (Blanquefort)
Terre de Vimes (Le Taillan-Médoc)
rue des Vimes (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
Bimes (Captieux)
La Fon du Vime (Saint-Philippe-d’Aiguilhe)
Le Bimi (Oeyregave)
Le Bimi (Hastingues)
-
(la) Vimièra, (lo) Vimièr
La Vimière (Le Taillan-Médoc)
Pièce des Vimières (Aillas)
Labimière (Saint-Justin)
Bimières (Marmande)
Bimiès (Maubourguet)
Bimié (Gée-Rivière)
Le Bimiet (Sorde-l’Abbaye)
-
(lo) Vimiar
Le Vimia (Peyrehorade)
Le Bimia (Hastingues)
-
(lo) Vimonar
Chemin de la Vimouna (Villeneuve-Tolosane)
- 0
- 5
rana
variante : arrana
voir aussi :graolha / grenouille
Prononcer entre "graouille" et "graouillo".
Noms damb "rana" :
-
Cantarana, Cantarrana
rue de Canteranne (Gradignan)
Château Canterane (Lansac)
Château Canteranne (Saint-Étienne-de-Lisse)
Château Canterayne (Saint-Sauveur)
Canterane (Saint-Médard-d’Eyrans / Sent Medard d’Eirans)
Résidences de Canteranne (Libourne)
Canterane (Bouliac)
CANTERANE (Saint-Laurent-Médoc)
CANTERANNE (Castelnau-de-Médoc)
CANTERANE, CANTERANNE (Listrac-Médoc)
Canterane (Lesparre-Médoc)
Canterane (Couquèques)
Cité Canteranne (Pauillac)
moulin de Canteranne (Le Teich)
Canteranne (Gujan-Mestras)
chemin de Cantaranes (Cestas)
Cantarrane (Guillos)
Hameau de Canterane (Beychac-et-Caillau)
Canterane (Fargues-Saint-Hilaire)
Ruisseau de Canterane (Saint-Loubès)
Ruisseau de Canterane (Saint-Sulpice-et-Cameyrac)
Canteranne (Saint-Vincent-de-Paul)
Canteranne (Mongauzy)
Canterane (Taillecavat)
Canterrane (Saint-Aubin-de-Branne)
Canterane (Saint-Gervais)
Canteranne (Bourran)
Canterane (Lansac)
Rue de Canterane (Ambarès-et-Lagrave)
résidence Canterane (Floirac)
Rue Canterane (Libourne)
moulin de Canteranne (Saint-Sulpice-de-Faleyrens)
Vallon de Canterrane (Savignac-de-Duras)
Canteranne (Montagoudin)
via, viòt
Prononcer "biye" ou "biyo".
dérivé : viòt (prononcer "biot" - diminutif qui veut dire "sentier").
Noms damb "via, viòt" :
-
Subervia, Supervia
Subervie
Suberbie
Superbie (Blaignac)
Superbie (Lagruère)
Subervie (Plieux)
Suberbies (Castillon-Debats)
Quartier de Subervie (Condom)
Impasse Subervie (Auch)
Chemin de Suberbie (Lahourcade)
Superbie (Saint-Sève)
Superbie (Lourdios-Ichère)
Chemin Suberbie (Monein / Monenh)
Suberbie (Rontignon / Hrontinhon)
Suberbie (Azet)
Suberbies (Génos)
-
Sobervia
Souberbie
Souverbie
Souberbie (Sévignacq-Meyracq)
-
Lavia + (la,era) Via
Lavie
Labie
Laby
Lavy
Chemin de la Vie (Ambarès-et-Lagrave)
LAVIE (Saint-Mont)
Cap de Bio (Savenès)
Lavie (Bouliac)
Lavie (Haget)
Labie (Banos)
Labie (Mouscardès)
Lebie (Pouillon)
Barat de Vin ? de By ? (Sorde-l’Abbaye)
Lavie (Tilh)
Lebie (Narrosse)
Lavie (Onesse-et-Laharie)
VC de Labie à Larribère (Saint-Pé-de-Léren / Sent-Pèr-de-Lèren)
Chemin de la Bie (Espoey)
Las Bies de Ger (Aast)
Labie de Martillou (Abidos)
Hourdelavie (Araux / Araus)
Lavie (Auga)
Labie (Barzun)
Chemin Bie de Belloc (Beyrie-en-Béarn)
Lavie (Garlède-Mondebat)
Lavie (Lahourcade)
Lavie (Castel-Sarrazin)
Vie d’Arné (Boudrac)
Labie (Montaut)
Lavie (Orion)
Lasbies (Ossenx)
Labie (Pardies)
Labie (Puyoô / Pujòu)
Labie (Ramous)
Chemin Bie de Piarrou ? Piarreu ? Perriu ? (Saint-Laurent-Bretagne)
Lavie (Salies-de-Béarn / Salias de Bearn)
Labie (Serres-Castet)
La Bie de Camps (Uzein)
Labie de Momas (Uzein)
Via de las Guardas (Uzein)
Via deu Casteth (Vielleségure)
Via deu Rey (Vielleségure)
Bie Arthézère (Géus-d’Arzacq / Gèus d’Arsac)
Lasbies (Bonnefont)
La Bia (Gèdre)
Larriou de Lasvies (Lubret-Saint-Luc)
Labie (Saint-Pé-de-Bigorre / Sent Pèr de Bigòrra)
Hont de las Bies (Sère-Rustaing)
Via de Tarba (Visker)
La Vio del Goua (Arlos)
Vio de la Naou (Chaum)
Las Bios (Moncaup)
Vie de Martres (Pointis-de-Rivière)
Labie (Aleu)
La Bio (Balaguères)
La Vio (Mercenac)
Bio dera Moulo (Luz-Saint-Sauveur)
Place Jean Hameau (ex place de Labie) (La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)
-
Vathvia
Batbie
Batby
Le Batbie (Bézues-Bajon)
Batby (Caupenne)
Batby (Tartas)
-
Vianava
Bienave
Vienave
Bienabe
Bienabe (Amou)
Bienabe (Ossages)
La Bienabe (Bastanès)
Bienabe (Puyoô / Pujòu)
La Bianave (Ibos)
arredon, ardon, redon
féminin : redona (prononcer "rédoune" ou "rédouno")
variante avec le "a" d’appui gascon : arredon, qui donne souvent ardon dans la toponymie.
Noms damb "arredon, ardon, redon" :
-
Campardon + (eth,lo) Camp ardon
Campardon
CAMPARDON (Villefranche)
CAMPARDON (Aussos)
CAMPARDON (Saint-Ost / Sent Haust)
Campardon (Talais)
Campardon (Macau)
Campardon (Virelade)
chemin de Campardon (Camarsac)
Campardou (Fonsorbes / Honts òrbas)
La Naouzo de Campardou (Fonsorbes / Honts òrbas)
Campardon (Lugon-et-l’Île-du-Carnay)
Campardon (Luppé-Violles)
Le Campardon (Bézues-Bajon)
Avenue Campardon (Mirande)
Campardon (Monbardon)
Campardon (Lherm)
Campardon (Boudrac)
Chemin de Campardon (Méracq)
Campardon (Aucun)
Campardon (Bourg-de-Bigorre)
Campardon (Uz)
Camp Ardoun (Billière)
Campardon (Leboulin)
-
Redon
Redon
Rédon (Génissac)
Redon (Mourens)
Redon (Cessac)
Rédoun (Bardigues)
Rédon (Castelmayran)
Redon (Beaupuy)
Redon (Daux)
Rédon (Gontaud-de-Nogaret)
Redon (Lagardelle-sur-Lèze)
Jouanrédon (Montesquieu-Volvestre)
Redoun (Ercé / Èrce)
Redoun (Sentenac-d’Oust)
-
Lanarretona
Lanneretonne
Lannerétonne (Aramits)
-
Lanardona
Lanardoune
Lanardonne
Lanardonne (Asson)
Lanardonne (Bordères-sur-l’Échez)
Lanardoune (Ibos)
-
Bòsredon
Clos Boisredon (Marcillac)
Bois Rédon (Rimons)
Bois Redon (Castelnau-sur-Gupie)
Beauredon (Bruch)
Bois Redon (Cours-de-Monségur)
arròc, ròc
En gascon, on a plutôt arròc
arròca (prononcer "arroque") : roche
Noms damb "arròc, ròc" :
-
Ròcavèrn
Roquebert
-
Ròcablava
Roqueblave
-
Larrocau + (l’)Arrocau + (lo) Rocau
Roucau
Roucaud
Larroucau
Perroucau (Montaut-les-Créneaux)
à la Roquau (Cambes)
Laroucaud (Villegouge)
LARROUCOU (Saint-Médard)
Larroucaud (Ordonnac)
Le Roucau (Génissac)
Le Roucaud (Nérigean)
La Rouquau (Saint-Sardos / Sent Sardòs)
Larroucau (Cézan)
Larroucau (Jegun)
Roucaud (Gardegan-et-Tourtirac)
Larroucau (Beaumarchés)
Larroucau (Gazaupouy)
Le Roucau (Montaut-les-Créneaux)
Larroucau (Bassoues)
Larroucal (Bézues-Bajon)
Arroucaous (Monléon-Magnoac)
Arroucaous (Aries-Espénan)
L’Arroucaou (Cassagne)
Roucaou (Castillon-de-Saint-Martory)
Larroucaou (Puymaurin)
Laroucau (Escoulis)
Aroucaous (Lacave / Era Cava)
Larroucau (Castin)
Le Roucaud (Saint-Michel-de-Montaigne)
Larroucau (Mongausy)
-
(lo,eth) Roquet
Rouquet
ROUQUET (Vic-Fezensac)
ROUQUETS (Saint-Michel)
Le Rouquet (Valeyrac)
le rouquet (Pauillac)
Rouquet (Hostens)
Rouquet (Captieux)
Rouquet (Le Fousseret)
Rouquet (Mouliets-et-Villemartin)
Le Rouquet (Noilhan)
chemin de Rouquet (Latresne)
Rouqué (Mézin)
Rouquets (Poudenas)
Rouquet (Moncrabeau)
Rouquets (Calignac)
Rouquets (Bardigues)
Rouquet (Esparsac)
Le Rouquet (Faudoas)
Rouquet (Lachapelle / La Capèra)
Rouquet (Gariès / Garièrs)
Rouquets (Gariès / Garièrs)
Rouquet (Lavit)
Rouquet (Astaffort / Astahòrt)
Rouquets (Nicole)
Le Rouquet (Galapian)
Rouquet (Port-Sainte-Marie / Lo Pòrt Senta Maria)
En Rouquet (Labrihe)
Le Rouquet (Mérignac)
Peyrouquet (Saint-Pey-d’Armens)
Le Rouquet (Laplume)
Rouquet (Laplume)
Rouquet (Fals)
Rouquet (Cuq)
Rouquet (Dunes)
Le Rouquet (Saint-Loup)
Rouquets (Sistels)
Rouquet (Aignan)
Rouquet (Caussens)
Rouquet (Gimbrède)
Rouquet (Arzacq-Arraziguet)
Rouquet (Duhort-Bachen)
Rouquet (Hauriet)
Rouquet (Saint-Loubouer)
Rouquet (Sarraziet)
Rouquet (Mont-de-Marrast)
Coume de Rouquet (Aspet)
Rouquet (Estadens)
Rouquet (Marquefave)
Rouquet (Montesquieu-Volvestre)
Rouquet (Rouède)
Les Rouquets (Mauvezin-de-Sainte-Croix)
Le Rouquet (Montgauch)
Rouquets (Moulis)
Rouquet (Le Port)
Rouquet (Prat-Bonrepaux)
Rouquet (Seix)
Rouque (Sentenac-d’Oust)
Rouquet (Projan)
-
Larroquet + (l’)Arroquet
Larrouquet
Château Larrouquet (Cérons)
Larouquet (Mézin)
LARROUQUET (Tournecoupe)
LARROUQUET (Sarrant)
LARROUQUET (Terraube)
LARROUQUET (Sainte-Anne)
Larrouquet (Francescas)
Larouquet (Mézin)
Larouquet (Lannes)
Larrouquet (Espiens)
Larrouquet (Astaffort / Astahòrt)
Larouquet (Marmande)
Larrouquet (Pouy-Roquelaure)
Larrouquet (Mas-d’Auvignon / Lo Mas d’Auvinhon)
Larrouquet (Blaziert)
Larrouquet (Fourcés /Hourcés)
Larrouquet (Crastes)
Larrouquet (Gimont)
Larrouquet (Peyrusse-Massas)
Larrouquet (Campagne)
Larrouquet (Bordes)
La Rouquet (Galié)
Larrouquet (Roquelaure)
Larrouquet (Estramiac)
ros, arrós
Prononcer "rouss, arrouss".
Féminin rossa (prononcer "rousse" ou "rousso").
La forme "hypergasconne" "arrós" semble exister, mais attention, "arrós" peut aussi être un nom commun qui signifie "rosée" ou "bruine".
Noms damb "ros, arrós" :
-
(lo) Ros
Rous
ROUX (Ségos)
ROUX (Sainte-Christie-d’Armagnac / Senta Cristia d’Armanhac)
Loc de Rous (Audenge)
le roux (Noaillan)
Le Roux (Saint-Selve)
roux (Gradignan)
roux (Barsac)
Roux (Aillas)
roux (Saint-Sauveur-de-Meilhan / Sent Sauvador)
roux (Labescau)
Jouan Roux (Cambernard)
Roux (Saint-Félix-de-Foncaude)
Le Roux (Targon)
Roux (Bardigues)
Le Roux (Cordes-Tolosannes)
Le Roux (Grateloup-Saint-Gayrand)
As Prats de Roux (Lafitte-sur-Lot / La Hita d’Òut)
Le Roux (Saint-Magne-de-Castillon / Sent Manhe de Castilhon)
Roux (Sauveterre-Saint-Denis)
Roux (Saint-Loup)
Le Roux (Clermont-Pouyguillès)
Roux (Haget)
Roux (Saint-Sever)
Roux (Arengosse)
Borde de Roux (La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)
Rous (Pomarez)
Roux (Ozenx-Montestrucq)
Rous (Estancarbon)
Roux (Mazères-sur-Salat)
Rous (Sentein)
Roux (Soulan)
Le Roux (Peujard)
Roux (Larroque-Saint-Sernin)
-
Arrós
Arrous
Château Arroux (Sainte-Croix-du-Mont / Senta Crotz deu Mont)
Manieu Arroux (Condom)
-
Peurós
Péouroux (Sigalens)
Peouroux (Poucharramet)
-
Darrós
Darroux
-
Lo Cap Arrós
rue du Cap Roux (Mérignac)
- 0
- 5
boishòc
Prononcer "bouchoc".
Noms damb "boishòc" :
-
(lo) Boishòc
Château Bouchoc (Sainte-Croix-du-Mont / Senta Crotz deu Mont)
Le Bouchoc (Balizac)
Le Bouchoc (Saint-Symphorien)
Le Bouchoc (Cudos)
Bouchoc (Grignols)
Bouchoc (Allons)
-
(lo) Boishoguet
Bouchouquet, Bouchouguet (Meilhan-sur-Garonne)
-
(lo) Boishòt
Le Bouchot du Loup (Saint-Symphorien)
Lette dous Bouschots (Lit-et-Mixe)
bartòla
Viendrait du nom de quelqu’un qui a existé et qui devait être très bavard.
Le diminutif "bartolet" (prononcer "bartoulet") a à son tour servi à "chafrer" des petits bavards.
bargar, barjar
dérivé :
bargaire : celui qui teille le lin. C’est probablement un métier disparu.
barguèra :
Palay :
« barguère sf. – Teillage du lin ou du chanvre ; période où l’on teille ; lieu, atelier où se fait le teillage. »
Noms damb "bargar, barjar" :
-
Lo Bargaire
Château Bargayre (Barsac)
Chemin de Barguaire (Mazerolles / Maseròlas)
-
La Varjadèra ? La Barjadèra ?
La Varjadère (Saint-Lary)
-
(la) Barguèira
Les Bargueyres (Pujols-sur-Ciron)
La Bargueyre (Saucats)
Landes de Bargueyres (Lugos)
La Bargueyre (Mano)
Les Bargueyres (Sabres)
La Bargueyre (Biscarrosse)
-
(la,era) Barguèra
Labarguère (Le Fousseret)
Lasbarguères (Auriébat)
Lasbarguères (Monpardiac)
Enbarguère (Aubiet)
Labarguère (Heugas)
Barguères (Mugron)
Lesbarguères (Poyanne)
Lesbarguères (Gouts)
Labarquère (Accous / Acós)
Barguères (Arudy)
Barguère (Montégut-Arros)
Las Barguères (Ponlat-Taillebourg)
La Barguère (Aspin-Aure)
Las Barguères (Bagnères-de-Bigorre)
Barguère (Camous)
Barguèro (Fougaron / Hogaron)
Sarrat des Barguères (Gouaux-de-Luchon)
La Barguère (Labroquère / Era Broquèra)
Barguère Vieille (Poubeau)
La Barguère (Saint-Sulpice-sur-Lèze)
Barguères (Urau)
Las Barguèros (Razecueillé)
Barguèros (Aleu)
La Borguèro (Aleu)
Labarguère (Aleu)
La Barguère (Barjac)
Goutet de la Barguère (Betchat / Bethhag)
Sarrat de la Barguère (Boussenac)
Barguèros (Ercé / Èrce)
Coumo de Barguèro (Erp)
Barguèros (Lescure)
Las Barguèros (Montesquieu-Avantès)
La Barguère (Rivèrenert)
-
Pebarguèra
Pébarguère (Benquet)
arrec, arrèc, rec
mot basque qui semble parent : erreka
rapport avec arric ?
La forme rec, sans le a prosthétique, ne semble pas connue des dictionnaires, mais semble présente en toponymie du Queyran.
Noms damb "arrec, arrèc, rec" :
-
Larrec +(l’)Arrec, (lo) Rec
Larrecq
L’Arec (Pujols-sur-Ciron)
Larrec (Saint-Yaguen)
Larrecq (Serres-Castet)
Larrec (Giscos)
Les Arrecs (Giscos)
Larrecq (Pompéjac)
Larecq (Saint-Sauveur-de-Meilhan / Sent Sauvador)
Larrec (Samazan)
Larret (Nérac)
Le Rex (Caubeyres)
Rex (Mazerolles / Maseròlas (de Marsan))
Le Rec (Buzet-sur-Baïse / Busèth de Vaïsa)
Rex (Calonges)
Les Recs (Razimet)
Le Rec de Playde (Damazan)
Le Kec ? le Rec ? (Layrac)
Le Rex (Bellegarde)
Larrec (Bergouey)
Larrecq (Labastide-Chalosse)
Arrecs (Lauret)
Larrecq (Mant)
Moulin Arrec (Oeyregave)
Larrecq (Saint-Sever)
Larrecq (Gouts)
Larrec (Saint-Yaguen)
Moulin d’Arrecq (Hastingues)
Arrecqs (Escout)
L’Arrecq (Espoey)
Quartier dous Arrecqs (Abère)
Arrec deou Ber (Arancou / Aranco)
L’Arrèque dets Bégués (Arette)
Larrecq (Artix)
Talou Larrecq (Asasp-Arros)
Larrec de Juza (Bergouey-Viellenave)
Arrecs (Castetner)
Larrecq (Cuquéron)
Cami de l’Arrecq (Doumy)
Ruisseau de Cordelarrecq (Gerderest)
L’Arréque deu Bourda (Gerderest)
L’Arrecq de Cassou (Geüs-d’Oloron / Gèus d’Auloron)
Arrecq d’Avril (Goès)
L’Arrecq (Labastide-Monréjeau)
Les Arrecs (Lacq)
Arrec det Crestia (Ledeuix)
L’Arrecq du Talou (Lurbe-Saint-Christau)
Larrecq (Montardon)
Lous Arrecs (Orion)
Arreqs (Ossenx)
L’Arrecq de la Canau (Précilhon)
Pont des Arrecqs (Précilhon)
Chemin La Recq (Saint-Faust)
Larrecq (Sault-de-Navailles)
Arrecq de las Sègues (Sauveterre-de-Béarn / Sauvatèrra de Bearn)
Arrecqs (Verdets)
Larret (Bordes)
Arrecs (Escaunets)
Larrec (Gardères)
Larret (Mascaras)
Larret (Poumarous)
Larret (Sinzos / Sindòu)
Le Rec (Biert)
Rec de la Fount (Biert)
Rec del Pruè (Biert)
Les Recs (Boussenac)
Le Rec (Massat)
Le Rec (Sainte-Croix-Volvestre)
-
Reglat
Réglat
Réglade (Ruch)
Réglat (Sigalens)
Reglat (Saint-Dos)
Réglat (Auga)
-
Darreguet
Darreguet
-
L’Arregòt
L’Arregot (Le Barp)
Regotte de la Grave (Hostens)
Larrégot (Mant)
Arrégot (Sort-en-Chalosse)
-
(l’)Arrecòt
Arécots (Vianne)
Les Arrecots (Thouars-sur-Garonne)
Chemin des Arrécots (Arros-de-Nay / Arròs-de-Nai)
Arréquots (Asasp-Arros)
Lous Arrécots (Autevielle-Saint-Martin-Bideren)
Darrè Larrécot (Bergouey-Viellenave)
Larrécot (Saint-Armou)
Arrécot (Sallespisse)
- 0
- 5
causa
Prononcer "cawze" ou "cawzo".
pas gran causa : pas grand chose
ua causa de non poder : une chose impossible [Arnaudin]

