Mots
garravèr, garravèir
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« garrabè,-belhè sm. Eglantier. »
Noms damb "garravèr, garravèir" :
-
(lo,eth) Garravèr, (la,era) Garravèra
Les Garrabès (Valence-sur-Baïse)
Garraouès (Bezins-Garraux)
Garrahouère (Encausse-les-Thermes)
Garrabé (Fougaron / Hogaron)
Garraouère (Saint-Bertrand-de-Comminges / Sent Bertran de Comenge)
Garrabe (Lacourt)
Garrabe (Montjoie-en-Couserans)
Garraoué (Moulis)
Garrabe (Le Port)
-
Garravèir
Fongarrabey (Cissac-Médoc)
Garabey (Pauillac)
herrat
gartiu
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« gartiu (Méd.) sm. Cour d’étable. »
TdF :
« GARDIEU, GARTIEU s. s. m. (g.), s. m. Lieu où les taureaux et vaches sauvages paissent ordinairement la nuit »
Il y a en Médoc une série de toponyme Gartieu, Gartiou
Noms damb "gartiu" :
-
(lo) Gartiu
Le Gartieu du Maine (Saint-Laurent-Médoc)
GARTIEU-BERGEY (Salaunes)
Le Gartiou croutat (Saumos)
Le GARTHIEU (Hourtin)
Le Gartieu de Beautemps (Gaillan-en-Médoc)
Le Grand Gartieu (Lesparre-Médoc)
Gartibillan (Queyrac)
Gartieu (Saint-Germain-d’Esteuil / Sent German d’Estulh)
Gartieu du beau temps (Saint-Germain-d’Esteuil / Sent German d’Estulh)
Gartieu Videau (Vendays-Montalivet)
Le Gartieu (Vertheuil / Vertulh / Bertuilh)
Gartieu de Paillot (Soulac-sur-Mer)
Le Gartieu (Soulac-sur-Mer)
Gartieux (Saint-Julien-Beychevelle / Sent Julian de Rinhac)
Le Pey du Gartiou (Hourtin)
-
(lo) Gartilòt
LE GARTILLOT (Saumos)
Le Gardillot (Gaillan-en-Médoc)
-
Lo Gartiu Long
Le Gartieu long (Vendays-Montalivet)
Le Garticulong (Vendays-Montalivet)
-
Los Gartius
Lous Gartious (Grayan-et-l’Hôpital)
Les Gartieux (Pauillac)
bòria
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« bòrie sf. Bouverie ; ferme, (v. m. remplacé aujourd’hui par borde). N. de p. Borie, Laborie. »
Noms damb "bòria" :
-
Borriòt ? Boriòt ?
Bourriot (Bazas)
Bourriot (Bourriot-Bergonce)
Bourriot (Brouqueyran)
Bouriot (Cudos)
Bouriot (Lerm-et-Musset)
Bourriot (Marions)
Bouriot (Arbis)
Bourriot (Lucbardez-et-Bargues)
Bourriot (Tonneins / Tonens)
Bourriot (Montgaillard)
Bourriot-Bergonce
-
(la,era) Bòria
Labory
Laborie
Château La Borie (Les Lèves-et-Thoumeyragues)
Château Cos Labory (Saint-Estèphe)
Château Labory de Tayac (Soussans)
La Petite Borie (Mouliets-et-Villemartin)
LA BORIE (Tournan)
LABORIE (Sauveterre)
La Borie (Saillans)
Borée blanque (Saint-Laurent-Médoc)
CAP DE LASBORIES (Saint-Laurent-Médoc)
GRAND BORY (Saint-Laurent-Médoc)
La Borée (Saint-Laurent-Médoc)
LABORY (Saint-Laurent-Médoc)
LA BORIE (Avensan)
LA GRANDE BORIE (Castelnau-de-Médoc)
LABORE (Listrac-Médoc)
LES BORES (Listrac-Médoc)
LABORIE (Moulis-en-Médoc)
LABORIE D’ARNAUSSAN (Moulis-en-Médoc)
LABORY (Hourtin)
LAS BORES (Hourtin)
Laborie (Gaillan-en-Médoc)
Laborie (Lesparre-Médoc)
Laborie (Vertheuil / Vertulh / Bertuilh)
Labory (Grayan-et-l’Hôpital)
La Bory (Talais)
Borimonneau (Arsac)
Bory (Arsac)
Labory (Arsac)
Labory (Le Pian-Médoc / Aupian)
Labory (Le Taillan-Médoc)
Rue Pierlot (ex rue de la Bory) (Macau)
La Borie (Saint-Jean-d’Illac / Sent Joan d’Ilhac)
Labory (Saint-Jean-d’Illac / Sent Joan d’Ilhac)
La Baurie (Saint-Seurin-de-Cadourne)
La Borie (Arès)
Labory (Belin-Beliet)
Parc Bories (Arcachon)
Les Bories (Saucats)
Labore (Portets / Portèth)
Laborie (Le Pian-sur-Garonne)
Bory (Bazas)
La Borie (Bourdelles)
Grande Borie (Jusix)
Bory (Sigalens)
Labory (Sigalens)
Les Bories (Floudès)
Labory (Camblanes-et-Meynac)
Borie du Porge (Carignan-de-Bordeaux)
La Borie de Castagney (Espiet)
La Borie de Videau (Espiet)
Labori de Gariga (Grézillac)
Laborie (Grézillac)
Laborie de Beythies (Guillac)
Laborie (Le Pout)
Labory (Sadirac)
La Borie Dagen (Saint-Germain-du-Puch)
La Bori de Noaillan (Saint-Quentin-de-Baron)
Place des Bories (Saint-Quentin-de-Baron)
Labories (Saint-Sulpice-et-Cameyrac)
Bori (Salleboeuf)
Labory (Salleboeuf)
champ de la Borie (La Sauve)
chemin Borie (Tresses)
Bories (Ambax)
Laborio (Mirambeau)
Las Borios (Plagnole)
Laborio (Pouy-de-Touges / Poi de Tojas)
La Borie (Cabara)
Bories (Caudrot)
La Borie (Doulezon)
La Borie de Joinin (Jugazan)
La Borie du Bergey (Jugazan)
La Bori (La Réole)
La Borie (Mongauzy)
Borie (Naujan-et-Postiac)
La Bory de Chassereau (Naujan-et-Postiac)
Laborie (Naujan-et-Postiac)
La Borie (Pellegrue)
La Borie (Pujols)
Laborie De Berdoulet (Romagne)
Laborie (Romagne)
Laborie (Encausse)
Borie, Bory (Cambes)
Labory (Cambes)
Labory du Rey (Cambes)
Labory (Loupiac)
Laborie (Monprimblanc)
Labory (Saint-Pierre-de-Bat / Sent-Peÿ-de-Baths / Sent-Pèir-de-Vaths)
Bories (Sainte-Croix-du-Mont / Senta Crotz deu Mont)
Bories (Lévignac-de-Guyenne)
Laborie (Esclottes)
Labory (Beaupuy)
Labori (Mézin)
Laborie (Courpiac)
La Borie de Prussi (Saint-Aubin-de-Branne)
Le Bory (Asques)
Laborie (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
Laborie (Castelmayran)
La Borie (Colomiers)
Laborio (Merville)
Laborio (Montaigut-sur-Save)
Laborie (Gontaud-de-Nogaret)
carrèra Grégoire Lasebo / rue Georges Laborie (L’Isle-Jourdain / L’Isla En Jordan)
La Borie (Pineuilh)
chemin des Bories (Cenon)
Borie (Floirac)
Les Borys (Saint-Sulpice-de-Faleyrens)
Laborie (Saint-Genès-de-Castillon / Sent Genès de Castilhon)
La Borie (Castillon-la-Bataille)
Les Bories (Castillon-la-Bataille)
La Borie (Puisseguin)
La Borie (Artigues-près-Bordeaux)
Laborio (Saint-Nicolas-de-la-Balerme)
Laborie (Castelnau-Rivière-Basse)
La Bory de Brussac (Lugaignac)
Chemin de Borie (Bouliac)
Laborie (Moncassin)
Le Laborie (Lahas)
Laborie (Dému)
La Borio (Peyrusse-Grande)
Bory (Aubertin)
Labory (Aubertin)
Laborie (Laguian-Mazous)
Laborie (Seysses)
La Borie (Saubens)
Las Borios (Cugnaux)
Laborie (Cazaril-Tambourès)
Laborie (Balesta)
La Borie (Saint-Plancard)
Laborie (Villeneuve-Lécussan)
Borios (Saint-Élix-le-Château)
Borie (Ardengost)
Laborie (Houeydets)
Laborie (Labassère)
Laborie (Lagarde)
La Borie (Lortet)
Laborie (Nistos)
Laborio (Boussens)
La Borio (Castelbiague)
Bergè de la Borio (Chein-Dessus)
Laborio (Chein-Dessus)
Laborie (Couret)
Laborio (Couret)
Laborie (Esperce)
Prat de la Borio (Fougaron / Hogaron)
Laborio (His)
La Borie (Montbéraud)
La Boryo (Montclar-de-Comminges)
Laborio (Montesquieu-Volvestre)
Bories (Montgaillard-de-Salies)
La Borio (Pointis-Inard)
Laborie (Régades)
Borios (Saleich)
La Borio (Saleich)
Laborie (Sepx)
La Borie (Cazavet)
Laborio (Cazavet)
Laborio (Encourtiech)
Borios (Lézat-sur-Lèze)
Las Borios (Mercenac)
La Borio (Rivèrenert)
La Borio (Salsein)
La Borio (Seix)
Laborie (Tourtouse)
La Borie (Oust)
Bory (Saint-Salvy)
Les Bories (Lamothe-Montravel)
La Grande Borie (Lamothe-Montravel)
La Borie (Montcaret)
Enborie (Puycasquier)
-
Bòrivelha
Boribeille (Saint-Estèphe)
-
(la) Borieta
LES BORIETTES (Listrac-Médoc)
Bouriette (Arcins)
Les Saubons de Bouriet (Landiras)
Les Saubois de Bouriet (Illats)
Les Bouriettes (Cambes)
La Bouriette (Toulouse)
rossin
Prononcer "roussi(ng)".
Estaoubio pourin...
Palay :
« en style plaisant vieux garçon fourbu »
hòssa
Prononcer "hòsse", "hòsso"... hossat = fossé
Noms damb "hòssa" :
-
(la,era) Hòssa
LAFOSSE (Saint-Mont)
LA FOSSE (Saint-Laurent-Médoc)
LA HAUSSE (Saint-Laurent-Médoc)
LE PAS DE LA FOSSE (Castelnau-de-Médoc)
PAS DE LA FOSSE (Moulis-en-Médoc)
Haussemorin (Vendays-Montalivet)
La Fosse (Civrac-en-Médoc)
La Fosse (Saint-Vivien-de-Médoc)
La Hosse (Le Pian-Médoc / Aupian)
la fosse (Pauillac)
lafosse (Pauillac)
Lafosse (Saint-Estèphe)
La Fosse de Hourtin (Saint-Médard-en-Jalles / Sent Medart en Jalés)
La Hosse de l’Estïou (Grayan-et-l’Hôpital)
La Fosse (Mios)
les fosses (Guillos)
la fosse (Saint-Selve)
Les Fosses (Landiras)
Lafosse (Auros)
La Hausse (la Hosse) (Captieux)
La Grande Hosse (Préchac)
Lafosse (Saint-Martin-Curton / Sent Martin de Curton)
Lafosse (Sigalens)
Les fosses (Saint-Léon)
la fosse (Salleboeuf)
lotissement Lafosse (Tresses)
Les Fausses (Cazaugitat)
Les Fosses (Lugasson)
Les Fosses (Romagne)
Fausse Du Loup (Saint-Brice)
Les Fosses (Sainte-Foy-la-Longue)
Les Fausses (Coirac)
Les Fausses (Cleyrac)
La Hausse (Laroque)
Les Bois de la Hosse (Rions)
Lafosse (Sainte-Croix-du-Mont / Senta Crotz deu Mont)
Lasfosses (Montesquieu)
La Fosse (Villegouge)
La Fosse (Virsac)
Pouy de la Hosse (Cère)
Les Fosses (Saint-Nicolas-de-la-Grave)
La Fosse (Bourret)
Las Fosses (Fauillet / Haulhet)
Lafosse (Le Mas-d’Agenais / Lo Mas d’Agenés)
Lahausse (Fourques-sur-Garonne / Horcas de Garona (Hourques de Garoune))
Lasfosses (Mauléon-d’Armagnac)
La Fosse (Artigues-de-Lussac)
Ga de Hosses (Auriébat)
La Fosse (Le Tourne)
Hosses (Argelos)
Baigt Hosse (Bénesse-lès-Dax / Benessa d’Acs)
Lafosse (Classun)
Grand Hosse (Dax)
Lafosse (Miramont-Sensacq)
Lahosse (Pouillon)
Lehosse (Orist)
Lehosse (Orx)
Hausseloube (Soorts-Hossegor / Sòrts e Òssagòr)
Pouy de la Hosse (Uchacq-et-Parentis)
Lahosse (Saint-Martin-de-Hinx)
Lahosse (Biaudos)
Hausses (Bayonne / Bayoune / Baiona)
Les Hausses (Bélus)
Chemin des Hosses (Abos)
Hosses (Artigueloutan)
Las Hosses (Béost)
Lahosse (Bosdarros / Lo Bòsc d’Arròs)
Las Hosses (Lacommande)
Las Hosses (Lescun / Lascun)
La Hosse (Horsarrieu)
Lafosse (Saint-Cricq-Chalosse)
La Hausse (Saint-Plancard)
Las Hosses (Andrest)
Hosses (Asté)
Hausses (Bordères-Louron)
Hosse (Bordères-Louron)
Lahausse (Bulan)
Lahosse (Esparros)
Lahosse (Gavarnie)
Hausses (Saint-Pastous)
Hosso (Montbrun-Bocage / Montbrun-Boscatge)
Hosse de Lamarque (Biscarrosse)
Hosse des Pignaous (Biscarrosse)
Hosse (Cier-de-Luchon)
Les Fosses (Montcaret)
-
Hòssamala
Haussemalle (Vendays-Montalivet)
Fausse-malle (Meilhan-sur-Garonne)
-
Hòssamanha
HAUSSEMAGNE (Avensan)
-
Hòssa negra
Fossenègre (Camarsac)
-
Pehòssa
Péhosse (Banos)
Pehosse (Montsoué)
- 0
- 5
cabalh
Donné comme équivalent de cabau par Lespy et Palay.
Multidiccionari francés-occitan
cavalh
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« cabàlh, cabàlhou sm. Forme vieillie de chibàu, cheval »
« cabalhoun (Méd.) sm. – Terre laissée entre les pieds de vignes d’un même rang par la charrue. »
trigar
Noms damb "trigar" :
-
Trigabéver, Trigabéurer
Trigobéoué (Sainte-Gemme)
Triguebéure (Colomiers)
Entrigueboire (Monbrun)
Trigueboire (Pompiac)
Les Paguères de Trigueboire (Pompiac)
Trigobéué (Tourrenquets)
Entrigaubeoure (Caubiac)
Triguebeure (Miremont)
-
Trigadinnar
Trigodina (Saint-Arroumex)
Trigodinna (Saint-Sardos / Sent Sardòs)
Trigues Dina (Lafitte)
Triguedina (Bourret)
Triguedina (Barran)
Triguedina (Lupiac)
Triguedina (Le Passage)
degan
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
Chef de maison, d’une métairie.
perulh, perulha, perilha
Prononcer "pérulye", "pérulyo"...
perulhèr (pérulyè) , perulhèir, perilhèir (pérulyeÿ, périlyeÿ- nord-gascon) : poirier sauvage
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« perilhèr (Méd.) ; perilhoè, perulhè,-lhoè sm. Poirier sauvage. »
Noms damb "perulh, perulha, perilha" :
-
Perulhet
PERUILLET (Saint-Germé)
Péruillet (Bélis)
Péruillet (Auga)
Peruillet (Caumont)
-
(lo) Perulhèir, (lo,eth) Perulhèr
Pérulley (Puybarban)
Le Peruillé (Manciet)
Pereuille (Bizous)
Chemin de Péruilher (Clarac)
Le Péruillé (Laborde / Era Bòrda)
Peruillé (Ordizan)
Peruilhé (Ricaud)
Pereuillé (Encausse-les-Thermes)
Pereuille (Fos)
-
(los) Perilhèirs
Lous Périlleys (Hourtin)
-
(lo) Perilhèir
Périlley (Marmande)
Le Périlley (Arsac)
Périlley (Saint-Germain-du-Puch)
-
(la) Prilhosa, Prelhosa, Prulhosa
La Prillouze (Cazalis)
Preillouse (Sabres)
- 0
- 5
barlanga
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« barlangue sf. Cloche, grosse sonnaille »
« bàte la barlangue, battre l’estrade, rouler, fainéanter. »
esperrec
esperrecar : déchirer
las mas, criblados pous caoussics et esperrécados pous arroumecs
français régional : esperrequer (bayonnades.fr)
astoret
Prononciation :
J. Hazera (issu plutôt du pays negue) nous écrit "astourèt", et pas "astoureut".
Palay écrit pourtant "astourét", qui doit finalement correspondre à la prononciation.
Ceux qui connaissent la gymnastique negue/ pas negue pour l’accent grave/aigu comprendront ce petit débat...
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« astourét, estourét sm. Petit épervier.
astouretà, estouretà (G.) v. Chasser les petits oiseaux. »
Tresor dóu Felibrige :
« ASTOURET, ESTOURET (g.), (rom. austoret), s. m. Petit autour ; épervier, v. esparviè. R. astour.
ASTOURETA, ESTOURETA, v. a. Chercher les oiseaux, les fasciner, en Gascogne. R. astouret. »
astouret existe aussi en languedocien et provençal, ce qui confirme astoret plutôt que "astorèth" en gascon.
Le français a le mot autour. esparvèr, esparvèir = épervier
Le basque a aztore pour autour ou faucon.
"Ce rapace attaque les palombes par dessous, ainsi que les appeaux à la palombière."
___
Bonjour,
Je cherche à savoir ce qu’est précisément l’astourèt. J’ai toujours cru que c’était l’épervier d’Europe (Accipiter nisus). Est-ce exact, ou bien ne serait-ce pas plutôt le faucon crécerelle (Falco tinnunculus) ? Ou peut-être le milan noir (Milvus migrans) ?
D’avance merci pour vos lumières !
Jacques Hazera
hear, hiar, henar
Prononcer respectivement héà, hià.
Multidiccionari francés-occitanhen = foin
« terre où l’on recueille le foin [hen], Prairie de foin » [Lespy, Palay]
hen -> henar -> hear, hiar par disparition du n intervocalique, caractéristique du gascon
FANTOIR :
32383 Saint-Justin HEAR
64409 Moumour QUA DU HEAROT
64443 Pardies HIAROTS
64261 Herrère CHE DES HIAROTS
64367 Maslacq CAMIDE HIARS DELA
40309 Souprosse HIARD (?)
40147 Laurède RUE DU HIARD
Le r final s’est semble-t-il conservé parfois à l’écrit (et à l’oral ?), comme dans SABLAR.
Noms damb "hear, hiar, henar" :
-
(lo,eth) Hear
HEAR (Saint-Justin)
Héa (Feugarolles /Heugaròlas)
Héa de Bat (Momas)
Éas (Arrens-Marsous)
-
(lo) Henar
LE HENA (Listrac-Médoc)
Lou Henna (Grayan-et-l’Hôpital)
Henna (Arcins)
Marais Héna (Soussans)
Hena (Sanguinet)
-
(los,eths) Hiars
Hias (Angoumé)
Hias (Castetbon)
Lous Hias (Laruns)
Cami de Hiars Dela (Maslacq)
Hias (Mourenx)
Hias d’Abos (Parbayse)
Hias de Bach (Précilhon)
Hias Dessus (Saubole)
Thias (Tilhouse)
Sarrat de Thias (Tilhouse)
-
(lo) Hiaròt
Les Hiarots (Herrère)
Hiarots (Pardies)
pepilh
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
pepìl,-ìlh sm. Pupille, petit, par ext., faible ; en certains l. nombril.
hardèu
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« Grande quantité, nombre ; û hardèu de causes, une grande quantité de choses ; û hardèu de gens, un grand nombre de gens »
languedocien : fardèl
cancèth
Mot connu avec le sens ridelle de char, barreau...
Origine latine : cancellus...
A peut-être un autre sens dans le paysage.
La recherche des sens de cancel ou chancel hors Gascogne pourrait aider.
Trésor du Félibrige :
Multidiccionari francés-occitan
CANCÈT (g.), (cat. cancell, esp. cancèl, v. fr. chanceau, it. cancello, lat. cancelli, treillis, barreaux, grille), s. m. Cancèl, sanctuaire d’une église, ordinairement fermé d’une balustrade, v. santuàri ; instrument formé de barreaux qu’on attache sur le bât pour transporter du bois, dans les Alpes, v. cacoulet ; courbet d’un bât, v. alèvo ; ridelle d’un chariot
Noms damb "cancèth" :
-
(eth/lo) Cancèth
Le Canseth entre chargeoir et r. de Ste Christine (Montauban-de-Luchon)
Canset (Villandraut)
Cancet (Périssac)
Canset (Saint-Sulpice-de-Faleyrens)
Cansetch (Castet)
Les Cansets (Vielle-Adour)
-
(la) Cancèra
Lascancèros (Thil)
Chemin des Canceras (Sère-en-Lavedan)
Las Cansèros (Mondilhan)
Cancères (Montbernard)
aurinar
Prononcer "aourinà". pisha, pishar = pisser
Une citation pittoresque, de Lespy :
Multidiccionari francés-occitan
« Au liurar deu testament, Bertranet aurinave. ARCH. Au livrer du (en livrant le) testament, Bertranet urinait. (Il s’agit d’un idiot). »
maresc, marés
Noms damb "maresc, marés" :
-
Pémarés
Pemarès (Villeton / Vilaton (Bilatoun))
-
(lo) Marés, Marèsc
Marés (Saint-Médard)
mares (Jau-Dignac-et-Loirac)
Marès (Coimères)
mares (Meilhan-sur-Garonne)
Marès long (Sainte-Bazeille)
prairie du Marès (Sainte-Bazeille)
Marès (Tresses)
Mares (Camiran)
Mares (Andiran)
Le Marès (Montesquieu)
Marés (Saint-Pardoux-du-Breuil)
Le Marès (Gontaud-de-Nogaret)
Le Marès (Fauillet / Haulhet)
Marès (Lectoure)
Rue du Maresc (Seignosse)
Cami deths Marais (Ledeuix)
Marès (Lézat-sur-Lèze)
Mares (Montgaillard)
-
(lo) Marescar ?
LE MARESCA (Valence-sur-Baïse)
-
(la) Maresquèra, Maresquèira
Maresquères (Clairac)
Maresqueyre (Fourques-sur-Garonne / Horcas de Garona (Hourques de Garoune))
-
Capmarés
Capmarès (Marsac)
pastor
Prononcer "Pastou".
Noms damb "pastor" :
-
(lo) Pastoret ? Pastorèth ?
Pastouret (Lucarré)
Pastouret (Saint-Germain-d’Esteuil / Sent German d’Estulh)
Pastouret (Launac)
Le Pastoureau (Antras)
Rue du Pastouret (Masseube)
Pastouret (Labastide-Monréjeau)
-
(lo) Pastor
PASTOU (Saint-Mézard)
Lotissement Lous Pastous (Saint-Léger-de-Balson)
Avenue des Pastous (Aurice)
Pastou (Duhort-Bachen)
Le Pastou (Peyrehorade)
Rue du Pastou (Le Boucau)
Rue du Pastor (Anglet)
Le Pastou (Lavernose-Lacasse)
-
(lo) Pastoròt
Chemin du Pastourot (Port-de-Lanne / Pòrt de Lana)
sanqueta, sangueta
Bonjour !
Je cherche des précisions à propos de la sanguette. Est-ce qu’il vaut mieux parler de "sanguette" ou bien de "sanquette" ? Quel est le terme le plus proche du parler gascon ?
D’avance merci pour votre éclairage !
[Jacques Hazera]
bajet
Palay :
Multidiccionari francés-occitan
« bayét,-e (Mt) adj. De couleur baie. N. de bovin et de p. Bayét, Bayèt. »
borrolh
Noms damb "borrolh" :
-
(lo) Borrolhon
Bourrouilhou
Bourrouillon (Arblade-le-Bas)
Chemin de Bourrouillou (Gélos)
-
(lo) Borrolh
EN BOURROUIL (Sauveterre)
Bourrouil (Gratens)
Bourrouil (Roques)
Le Bourrouil (Villeneuve-Tolosane)
Bourrouilh (Marsan)
Bourrouil (Faget-Abbatial / Haget Abadiau)
Bourrouil (Saint-Sever)
Clos Bourrouilh (Arbus)
Bourrouilh (Bourdettes)
Chemin de Bourrouilh (Ger)
Bourrouil (Figarol)
-
(lo) Borrolhet
Les BOUROUILHETS (Saint-Michel)
Le Bourrouillet (Monblanc)
Bourrouillet (Philondenx)
Les Bourouillets (Sames)
Bourrouillet (Buzon)
-
(lo) Borrolhar
Chemin du Bourrouilla (Arancou / Aranco)
Bourrouilla (Came)
Daban Bourrouilla (Came)
senhor
Prononcer "ségnou".
Noms damb "senhor" :
-
(lo) Senhoret
Le SEIGNOURET (Saint-Mont)
Seignouret (Saint-Magne)
Seignouret (Boussès)
Seignoret (Cumont)
Seignouret (Arblade-le-Bas)
-
(lo) Senhor
Le Seignou (Romestaing)
Les Seignous (Castéra-Lectourois)
Seignou (Sabres)
Chemin dou Seignou (Bruges-Capbis-Mifaget)
Le Seignou (Lasseubetat)
Bernis de Seignou (Antin)
Cami d’ou Seignou (Sainte-Colome)
Seignou (Julos)
Le Seignour (Bax)
Pré du Seignou (Cazavet)
-
(la) Senhoria
Lasseignourie (Maucor)