Noms
En graphie alibertine : Piis
Peut-être de l’ablatif latin pluriel pinis "aux pins"
Variante(s) graphique(s) :
(de) Piis
Le gascon a autrefois, lorsqu’il était utilisé officiellement du côté du Béarn, noté les finales du type "an" ou "in" (etc.), où le "n" final n’est quasiment pas prononcé, par une double voyelle.
Même chose d’ailleurs, pour la terminaison "ar" où le "r" n’est pas prononcé.
Ainsi, "Pins" a été noté "Piis", "Morlans" a été noté "Morlaas", "Mar" a été noté "Maa" (à vérifier).
En graphie alibertine : Nicolau, Sent Nicolau
Nicolau, Micolau Nicoulaou NicolasSent Nicoulaou est attesté à Esquièze-Sère (Pays toy).
Micoulaou/Micolau (…) |
En graphie alibertine : Janòt
Prononcer le t final.
Diminutif de Jan.
Jan Yan JeanDérivés [Alis-Aiguillon 1600] : Janòt (Jeannot), Janicotet* (Jan + ic + ot + (…) |
En graphie alibertine : Nogaròus
Prononcer "Nougaròws".
nòga / noixPrononcer entre "nogue" et "nogo".
variantes : notz (prononcer "nouts"), (…) |
En graphie alibertine : Deucerèr
Prononcer "Doucéré".
Voir Ceré (cerèr = cellier...)
Variante(s) graphique(s) :
Ducéré
Attesté au 17e siècle par Geneanet, pour ce qui est de la Gascogne (le nom de famille existe ailleurs), à Pissos et Anglet.
L’IGN le donne comme nom de lieu à Estang, Pouydesseaux, Saint Martin de Hinx. Les cartes anciennes ne donnent pas ces lieux, ce qui va bien avec l’idée qu’ils ont reçu leur nom à partir du nom de famille Ducéré préexistant.
En graphie alibertine : Lo Menaudat
Dérivé du prénom gascon médiéval Menaut avec suffixe augmentatif -at
En graphie alibertine : Dijau
Adaptation gasconne probable du nom de famille d’origine périgourdine Dijeau, fixé de nos jours en Bordelais et Agenais, dans le contexte d’une migration médiévale.
A prononcer : Didjàw.
En graphie alibertine : (la,era) Peceta
Prononcer "Pécéte", "Pécéto"...
pèça / pièce, morceau, champPrononcer pèce, pèço... |
En graphie alibertine : (lo) Quilhet
Prononcer "(lou) Quilhétt".
quilhar / dresserPassé en français régional : "quiller"
Et aussi "bander", au sens sexuel. |
En graphie alibertine : Maulion
Prononcer "Maouliyoû, Maouliou"...
« Chaque cas particulier serait à examiner, mais la plus grande fréquence de ces noms en Bigorre rend plus probable une référence Mauléon-Barousse, qu’à Mauléon-d’Armagnac ou à Mauléon-Licharre. Mais on ne peut pas non plus exclure une référence à Mauléon, château sur la commune d’Anglet. Etymologie : de mau, méchant, et lion, lion : appellation dissuasive de type féodal. »
Hont : ’DENFG’ deu Michel Grosclaude
mau, mala / mal, mauvaisPrononcer "maou", ("aou" étant une diphtongue).
féminin "mauvaise" : mau (…) |
En graphie alibertine : (lo) Sentèth
Voir Sendèth qui est probablement une variante.
Variante(s) graphique(s) :
Sentex
Sentets
C’est aussi un nom de paroisse :
« Sentex, aussi écrit Sentets, ancienne paroisse de l’archidiaconé de Sos » [La Revue de Gascogne)
Il existait une autre paroisse du même nom entre Parlebosq et Cazaubon..
En graphie alibertine : La Geleta
Prononcer entre "La Géléte" et "La Géléto".
Diminutif de gela ?
A la journée occitane ou gasconne du Colloque 2018 de la Société Française d’Onomastique à Toulouse, Paul Burgand avait mentionné Geleda (en écriture alibertine) comme l’équivalent du français Juliette, en tout cas en Quercy. Lavetz... une deuxième piste, Geleta n’étant pas loin de Geleda ?
gela / ?Prononcer géle, gèle, gélo, gèlo ?
Ce mot gela existe dans les noms (…) |
En graphie alibertine : (la,era) Garrossa
A prononcer : "La Garrousse"
garrossa / gessetteou (en français) jarosse, gesse chiche, gesse pois chiche.
Prononcer entre (…) |
En graphie alibertine : Hrishet
Variante septentrionale de Hreishet "lieu planté de frênes".
hrèisho / frênePrononcer "rèchou" en mettant l’accent tonique sur "rè".
Le "h" qui figure (…) |

















